首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2007年   2篇
  2006年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 620 毫秒
1
1.
裴邦清 《科技资讯》2007,(7):189-190
本文论述了科技英语翻译中应注意的一些问题。探讨了科技英语语言的主要特点,认为只有把握好科技英语翻译中的关键性环节,才能译出优秀的科技作品。  相似文献   
2.
本文以学生翻译作业中误译为例,分析、归纳出误译的共同特点,并提出一些具体策略,以减少、避免误译的发生.  相似文献   
3.
翻译时要从其内涵着手,在理解上下功夫.此外,还要注意翻译时文英语意义否定句中否定部份可借助于隐含否定意义的词、词组及惯用句式来表达,此外,还要注意翻译时文化因素的差异.  相似文献   
4.
裴邦清 《科技信息》2007,(5):128-128
本文以自己和他人所积累的资料为依据,对近年来十分普遍却又经常被忽视的英文数字的翻译问题,进行探讨,并在此基础上,归纳、总结出一些具体的翻译方法及规律,以减少、避免类似问题的发生。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号