排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 437 毫秒
1
1.
Anderson的语言知识技能化理论把知识划分成陈述性知识和程序性知识,语言习得过程是陈述性知识向程序性知识转化的过程,这个过程涉及到语境问题。"补缺假设"理论在语言知识技能化理论框架下具有现实意义,陈述性知识向程序性知识转化过程实际上是语言与语境适配过程,这个过程对外语教学的启发很大。 相似文献
2.
潘正芹 《广西民族大学学报》2001,(Z2)
语义文化是语言文化的一个组成部分 ,也是语言文化的一个层次。李奇 (Leech)的语义七层次为语义文化的分析提供了途径 ,通过对词缀、词汇、隐喻、成语、委婉语等语言形式中所包涵的语义文化进行分析 ,证明语义文化是语言文化的集中体现。语义文化在跨文化语言交际中的作用很关键 ,以汉语和英语为例 ,其语义文化的差异是跨文化语言交际的一个主要障碍。 相似文献
3.
英汉体现的是"形合"和"意合"两种不同的思维,中国学生常用"意合"思维写英语作文,结果句子散乱,主题不明确,本文探讨的是如何把这种思维转换成"形合"思维,通过"形合"句子结构,凸显篇章主题。 相似文献
4.
1