排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1
1.
词义修辞格是修辞格中应用最广泛的一类修辞格,但在翻译实践中常常会遇到很难对等转换的情况。因此,可引入翻译中的“叛逆性”概念,从辞格化转换和非辞格化转换两大方面,来探讨叛逆性转换在英汉修辞格互译中的合理性和必然性,从而词义修辞翻译难题提供新的思路。 相似文献
2.
曹灵美 《温州大学学报(自然科学版)》2012,33(2)
法律的规约性和现场的互动性决定了准确性是法庭英汉/汉英口译的重要原则.影响法庭口译准确性的关键环节在于把握规约性、专业性和语体变化性.因此,以民法和刑法的区别和相关实例为基础,从注重法律的规约性、表述要专业和严谨、准确把握语体变换等方面,探讨提高法庭英汉/汉英口译准确性的途径,以期为实践工作者提供借鉴. 相似文献
1