排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 5 毫秒
1
1.
随着中国经济社会的快速发展,国际社会与中国文化进行交流的热情空前高涨,而中国也顺应形势发展要求实施了文化走出去战略并逐步取得了日益显著的成果。中国文化走出去的经验表明,翻译不仅是文字转换的能力,更是翻译者跨文化再创作能力的体现。传统的翻译人才培养方式亟需改进,本文通过了解文化产业对翻译人才的需求特点,提出了复合型翻译人才培养的模式与策略,加强我国的软实力建设,进一步推动文化走出去战略实施,更好地为实现国家长远战略目标服务。 相似文献
2.
本文采用问卷调查的研究方法,探讨了高校英语自主学习教学新模式下,学生跨文化交际意识的提高,并总结出对学生跨文化交际意识加强渗透的有效方法,旨在为大学英语教学改革和学生语言能力的提高提供新的思路和方法。 相似文献
3.
约翰.邓恩是英国文学史上最受争议的诗人之一,他的爱情诗没有甜言蜜语,没有抒情,独辟蹊径地通过思辨来表达情感,用冷静的头脑分析爱情。本文试图以邓恩的爱情诗作为研究对象,阐释邓恩另类爱情诗中思辨与情感交织这一重要特征。邓恩常常把情感隐藏于思辨之中,通过一波三折的理性运作,使情感得以显现,在此基础上,本文进一步分析了邓恩爱情诗的思维表达特征。 相似文献
1