首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
综合类   6篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   2篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
仝品生 《世界知识》2008,(13):40-41
5月21日,以色列与叙利亚同时公开宣布,双方已在土耳其斡旋下开始间接谈判。次日,以色列总理奥尔默特表示,以政府将互不影响地同时推进与巴勒斯坦和叙利亚的和平谈判,并再次暗示“准备向叙利亚做出较大让步”。这一信息的“释放”立即引起众多人的兴趣。  相似文献   
2.
从20世纪50年代末开始,西方文化研究取得了快速的发展,最终在90年代形成了文化研究的高潮。结果,新文化的研究旨趣横扫了欧美大部分学术领域,取代了一度占据学术制高点的新社会学研究方法。从研究中可以看出,民族国家的文化不但是继承的、发展变化的还是针对现实问题而创造的。文化的创造性建构也是当今全球化现实的要求。在这一过程中,要求民族国家文化发展道路的选择上具有三个维度的渐进式发展和升华:社团话语、民族国家话语以及世界话语。  相似文献   
3.
"对等"是西方翻译历史中的重要概念,它推动了西方翻译理论与实践的发展。相对来看,在中国翻译历史中"对等"似乎不是一个显性的概念。从支谦到钱钟书等学者都提出过对等翻译的概念,这些概念不但清楚地表明了从古至今中国翻译实践中"对等"的重要性,也体现了中国对等翻译在实践中的流变,以及对中国译学潜移默化的构建作用。对中国对等翻译思想的追溯,不但可以揭示中国翻译的本质,还可以深刻理解中国文化发展与翻译之间的密切关系。  相似文献   
4.
从20世纪50年代末开始,西方文化研究取得了快速的发展,最终在90年代形成了文化研究的高潮。结果,新文化的研究旨趣横扫了欧美大部分学术领域,取代了一度占据学术制高点的新社会学研究方法。从研究中可以看出,民族国家的文化不但是继承的、发展变化的还是针对现实问题而创造的。文化的创造性建构也是当今全球化现实的要求。在这一过程中,要求民族国家文化发展道路的选择上具有三个维度的渐进式发展和升华:社团话语、民族国家话语以及世界话语。  相似文献   
5.
对于SFL学生来说,词汇的大量积累和语言能力的提高通常是一个不成比例的问题.应试或者其它目的有意识地增加词汇量,结果二语语言能力还是得不到应有的发展."心理词典"或"心理词汇"的概念为理解发展母语背景中的二语语言能力和解决外语学习困境提出了有益的思考.母语和二语心理词汇建构机制的区别和联系是两种语言能力发展中的障碍和条件.只有克服母语心理词汇的干扰和控制,让二语心理词汇的构建处在一个相对洁净的环境中,二语语言能力才能得到有效发展.  相似文献   
6.
维索尔伦的语用综观点论认为,交际是语言使用者在使用语言时为了交际的目的不断作出语言选择的过程。用该理论审视英汉翻译实践,英汉翻译也是译者在言外环境(物理世界、心智世界和社会环境)的规约下,为了跨文化交际成功这一目的在语言内部结构上不断作出选择的过程。最终取得原文与译文的语用等效。但在翻译实践中,这一理论同样面临实践性问题。为解决这一问题,需要译者采用相互适应的翻译策略。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号