首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16篇
  免费   0篇
综合类   16篇
  2012年   1篇
  2011年   4篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   2篇
  2005年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2001年   1篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 121 毫秒
1.
结合英语教学中动词用法上的困难,本文用对比的与集合的方法概括了汉语连动式在英语中的对应情况并运用记忆术的理论对只能接动名词的动词编了一首顺口溜,而对意义差之甚远的既能跟不定式又能跟动名词的动词采用了列表记忆的方法。  相似文献   
2.
培养目标是教育活动的出发点和依据,也是教育活动的归宿。在全球化进程日愈加快的21世纪,地方高等师范院校面临着更多的挑战和生存危机,必须改革旧的人才培养模式。如何确立知识经济时代师范类院校新型英语人才的培养模式对学校的教学工作具有重要的指导意义;探究和论证培养新型师范英语人才的必要性,对构建新型地方高等师范英语人才的培养模式意义重大。  相似文献   
3.
人类认识世界的局限性和渐进性决定了人类所使用语言精确的相对性。人类认识自然的模糊过程决定了语言的模糊性。从中国哲学思维方式的整体性与西方哲学思维的分析性可认识中国语言的相对模糊性和西方语言的相对精确性。有些词汇在汉语中是清楚的,但在英语中是模糊的;有些词汇在汉语中是模糊的,在英语中却是精确的;模糊思维决定了思维载体的语言的模糊性。从事物存在的两面和多面性认识语言的模糊性,从模糊数学的实用性认识语言的模糊性。语言模糊与精确是可以相互转换的,语言模糊与精确是相对的,语言是灰色的。  相似文献   
4.
英汉词汇互借是随着中国和英美等国之间交往历史的变迁而变化,从英汉词汇互借的内容和方式上可看出英汉词汇互借相互影响的程度。汉语中的英语外来词和英语中的汉语外来词互相引进的历程,某些借词被引进后的内化过程,对借词所涉及的范围归类和对引进借词的翻译方法进行总结、分析,反映出语言间文化的融合正逐渐向着趋同的方向发展。  相似文献   
5.
用趋同论及文化趋同的理念看,英汉文化趋同的主要表象是英汉词汇互借数量呈现日趋增多的趋势,一些“中国英语”已经被广泛接受。具体而言就是强势文化对弱势文化的侵袭和影响,因此面对中西文化趋同的倾向,保护语言生态显得尤为重要。  相似文献   
6.
目前英语已经发展为具有特殊作用并得到每个国家承认而真正获得全球性地位的语言,这种现象称为英语的全球化。全球化了的英语一方面很大程度上为世界各国或各民族间的交流与对话消除了语言上的障碍,给人们带来了方便,成为众多民族或国家获得发展的重要条件之一,并且节约了一定的翻译开支;另一方面却导致了小语种濒临灭绝,甚至灭绝。趋利避害是对待英语全球化的策略。面对全球化浪潮的冲击,中国将坚持自己民族优秀传统文化,以开阔的胸襟,兼收并蓄世界各文化之长,以自己的声音融入全球化。  相似文献   
7.
委婉语是人们交际策略中的一种自我保护手段,具有丰富的社会化内涵。委婉语产生动机是比较复杂的,但它主要起源于人类早期对神秘力量的恐惧等四个方面,其表现手法主要有借词法等17种。其发展规律主要遵循格式定律和更新定律;委婉语的使用应遵循“入乡随俗,切合题旨情景原则。”  相似文献   
8.
经济的全球化导致了语言全球化。造成语言全球化的变量有五个,即语言数量、人口流动、外语学习和旅游、网络语言、国际科学出版物。由于英美文化的强势地位,英语已成为全球通用语。其成因有地缘—历史和社会—文化渊源的,因素更是人们现实社会生活中的自然需要。正是这些历史的、语言求同的、全球化步伐加快的、话语强势等诸多方面原因的综合合力使得英语在世界的传播势不可挡。  相似文献   
9.
运用语义学的理论分析了中国学生在学习英语时常犯的一些英语方面的搭配错误;概述了常见的八种语法搭配和七种词汇搭配;阐述了学习英语搭配对词汇教学的启示。  相似文献   
10.
姓氏与历史、化有千丝万缕的联系。英汉姓氏的起源和发展各自不同,但又具有相似之处。两种姓氏的不同,体现出各自不同的化与历史,它们的相同之处,则反映出人类的共性。对姓氏的探讨是研究化和历史的重要途径之一,对外语教学具有重要意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号