首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   198篇
  免费   3篇
  国内免费   5篇
系统科学   2篇
丛书文集   3篇
教育与普及   1篇
理论与方法论   12篇
现状及发展   7篇
综合类   181篇
  2022年   1篇
  2021年   5篇
  2020年   2篇
  2019年   3篇
  2018年   7篇
  2016年   3篇
  2015年   6篇
  2014年   13篇
  2013年   7篇
  2012年   23篇
  2011年   20篇
  2010年   8篇
  2009年   17篇
  2008年   14篇
  2007年   18篇
  2006年   13篇
  2005年   8篇
  2004年   7篇
  2003年   5篇
  2002年   5篇
  2001年   5篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1996年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有206条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
规范的重音标注将对重音研究和语音合成技术产生积极影响。该文通过对大规模语料进行语流中词重音和句重音标注,总结出了重音标注的规则。重音标注包括标注训练、正式标注、语料库建立3个步骤。通过标注训练明确重音概念和标注方法,词重音采取词内对比法,所谓"重"主要指突显度和饱满度;句重音采取呼吸句群单位标注法,注重标注的层级性,不跨句群进行重音知觉对比。重音标注完成后,重音语料库也随之建立起来。这个大规模的重音语料库具备词重音和句重音信息,适用于语音合成领域,能较好地提高合成语音的自然度。  相似文献   
62.
变更被执行主体是民事强制执行程序中的重要司法活动,关系到案外人是否承担实体法律义务以及权利人的权利能否顺利实现。司法实践中,原被执行主体消亡所产生的法律后果各异,其权利义务继受人是否要承担实体上的法律义务以及如何承担应区别对待。由于立法的滞后,实务界在处理涉及被执行主体变更问题的案件时无章可循,操作不一,有必要加以规范。  相似文献   
63.
提出了一个利用待分析句的对译句作为附加信息来排除分析句歧义的双语句法分析器。这种利用语言之间信息排歧的方法基本解决了单纯在某一种语言内难以解决的排歧难题,双语句法分析的核心是反应源语言,目标语言间对译关系的翻译模型理论,提出的“抽象句法树”的概念以及基于抽象句法树的翻译模型理论,能使系统排除翻译异常现象的干扰,从对译句获取有助有助于排歧的信息。  相似文献   
64.
利用语料库的研究方法,以误分析理论为基础,可以为冠词和介词误用的实证研究提供一些启示。通过对国内研究生误用冠词、介词的典型模式的分析,得出的结论会对国内英语教学有一定促进作用。  相似文献   
65.
通过对三部单语词典和三部英汉词典前言与词条中语域标注的分析,就英汉词典语域标注使用的语言,标注种类、对象及如何确定标注的标准提出了一些看法,并建议使用语料库进行语域分析。  相似文献   
66.
方莹 《科技信息》2008,(18):49-50
关键字的上下文环境是自然语言处理的基础知识,其自动抽取是很多研究的基础和关键。本文主要研究了从百度搜索页面中提取出搜索关键字的文本信息,并将这些文本信息进行分词处理,最后基于去重算法将词语上下文去重的方法。算法的关键过程包括关键字的环境提取、文本分词和提取到的信息的入库三部分。  相似文献   
67.
学习者语料库是指通过收集语言学习者的自然语料而建立的一种语言数据库。学习者语料库具有传统研究和教学方法所不具有的明显优势,学习者语料库分析话轮转换词but的用法实例分析阐明了基于学习者语料库的研究可以帮助教师获取学习者语言使用的信息,掌握其语言特点并提高教学效果。  相似文献   
68.
调查高职院校英语教师使用语料库技术情况,结果显示,目前高职院校的英语课堂教学中很少将语料库语言学的研究成果和语料库资源应用其中。应对英语教师进行有关语料库语言学教学方法的培训,实现真正意义上的“以学生为中心”的英语教学方法的转变。  相似文献   
69.
在现代汉语中,"有"■的用法,包括实词和虚词在内大概有10余种之多。大部分汉语词汇的意义变化趋势是由实词功能逐渐向虚词用法扩展,从而实现实词的语法化。集合"有"的各种用法和义项,在语料库的基础上,探究"有"的语法化过程,展现"有"的语法功能和词汇意义在各个历史时期发展变化的趋向。  相似文献   
70.
国内儿童文学翻译研究比较薄弱,运用语料库方法研究儿童文学翻译的研究更是少见.文章对国内外儿童文学翻译研究进行了综述,通过以《海的女儿》任溶溶译本和叶君健译本为研究个案,采用语料库研究方法,从句长、词类、标点等微观层面考察译者风格.研究发现:任译句子偏长,用词丰富;叶译句子短,叹号等标点符号频率高,感情丰富;叶译的类符/形符比低,词汇密度低,语言更简单,易读性更强.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号