排序方式: 共有114条查询结果,搜索用时 281 毫秒
41.
42.
43.
44.
在对青岛旅游景点外语使用现状进行调查的基础上,提出了青岛旅游景点日语翻译的必要性。结合青岛景点实例,介绍了旅游景点日语翻译的方法和技巧以及在景点日语翻译中如何更好地传递文化内涵。 相似文献
45.
功能翻译理论认为翻译不仅是人类的一种有目的的行为活动,而且是一种必须考虑读者和客户要求的日的性交际行为.旅游文本翻译应冲破传统理论"等值"概念的束缚,从文本的"目的性"入手,追求功能上的"等效",而非字面上的"对等". 相似文献
46.
运用诗词画联,提升旅游景点文化品位 总被引:1,自引:0,他引:1
诗词画联文化是旅游文化的重要组成部分。在旅游景点运用诗词画联,可以增强旅游景观吸引力,促进诗词画联作品旅游商品化,提高审美价值,提高旅游主体的文化素质和审美程度。要在观念上创新,善于运用旅游诗词画联,装点旅游景点,提高旅游景点文化品位。 相似文献
47.
随着旅游业的蓬勃发展,旅游景点为了提高经济收入纷纷提高门票价格,从博弈论的分析来看有其合理性,而从旅游者的角度来看其涨价的合理性又令人难以接受,但门票涨价是旅游发展的必然趋势,因此为了降低景区门票涨价后的负面影响,需要政府进行宏观调控。 相似文献
48.
景志华 《长春师范学院学报》2013,(9):86-88
公示语翻译是目前困扰我国旅游景点翻译规范的一个突出问题,已成为语言研究者及翻译研究者的重要课题。本文采用实例分析法,从翻译规范的角度分析旅游景点公示语翻译中存在的问题及其原因,期待为公示语翻译提供一些途径。 相似文献
49.
50.
很多年前就听说在贵州织金县发现了一个规模宏大、气势磅礴、地质沉积物齐全多样的大型溶洞——织金洞。织金洞一经发现很快就成为贵州著名的旅游景点,近几年先后被列为国家级著名风景名胜区、世界地质遗产、国家地质公园、中国最美的旅游洞穴等。笔者最近因在贵州省境内从事燕子洞的分布与调查,终于有机会一睹织金洞的风采。 相似文献