全文获取类型
收费全文 | 47015篇 |
免费 | 763篇 |
国内免费 | 1795篇 |
专业分类
系统科学 | 1897篇 |
丛书文集 | 2334篇 |
教育与普及 | 1326篇 |
理论与方法论 | 555篇 |
现状及发展 | 194篇 |
研究方法 | 1篇 |
综合类 | 43266篇 |
出版年
2024年 | 123篇 |
2023年 | 440篇 |
2022年 | 493篇 |
2021年 | 628篇 |
2020年 | 484篇 |
2019年 | 471篇 |
2018年 | 281篇 |
2017年 | 366篇 |
2016年 | 521篇 |
2015年 | 1017篇 |
2014年 | 2198篇 |
2013年 | 2221篇 |
2012年 | 2599篇 |
2011年 | 3253篇 |
2010年 | 3207篇 |
2009年 | 3575篇 |
2008年 | 4575篇 |
2007年 | 3402篇 |
2006年 | 2333篇 |
2005年 | 2399篇 |
2004年 | 1995篇 |
2003年 | 2406篇 |
2002年 | 2351篇 |
2001年 | 1761篇 |
2000年 | 1241篇 |
1999年 | 857篇 |
1998年 | 720篇 |
1997年 | 602篇 |
1996年 | 527篇 |
1995年 | 466篇 |
1994年 | 406篇 |
1993年 | 276篇 |
1992年 | 287篇 |
1991年 | 225篇 |
1990年 | 224篇 |
1989年 | 239篇 |
1988年 | 172篇 |
1987年 | 102篇 |
1986年 | 64篇 |
1985年 | 14篇 |
1984年 | 10篇 |
1983年 | 6篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 6篇 |
1980年 | 8篇 |
1978年 | 2篇 |
1965年 | 2篇 |
1958年 | 3篇 |
1957年 | 9篇 |
1943年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
以培养合格的IT实用性人才为目标,探讨高职计算机软件技术专业实用性教学的实施方法. 相似文献
992.
植物分类学是一门古老而富有活力的学科,无时无刻不在发展之中,尤其是随着现代生命技术的发展,使得植物分类进入分子水平,但不能因此而忽视形态学、细胞学、生化标记等,每种分类方法都有其优缺点,因此需要综合各种分类方法,相互印证,在此基础上,提出较为科学的分类系统,从而把分类的水平提升到新的高度。 相似文献
993.
卢金宁 《大众科学.科学研究与实践》2007,(7)
利用VC 6.0和SQL Server 2000数据库技术,基于面向对象的软件开发方法和"自顶向下"的系统设计原则,开发面向超市行业的超市管理信息系统。实现了用户管理、信息录入、信息查询与修改、统计、维护、报表打印六大功能。 相似文献
994.
建设工程范围广泛,科技含量高,监理难度大。本文结合工程建设的特点,论证了加强施工阶段工程质量监理的重要性,交流了工程监理的体会。 相似文献
995.
杨涛 《大众科学.科学研究与实践》2007,(13)
金属基复合粉末是制备金属复合材料的重要原料,应用前景非常广阔。对金属基复合粉末的制备技术从物理和化学方法两个方面进行综述,并例举了一些应用。物理法包括机械合金化法、溶胶-凝胶法、喷雾干燥法和物理气相沉积法等;化学法包括化学镀覆法、还原法和共沉淀法等。 相似文献
996.
朱燕梅 《大众科学.科学研究与实践》2007,(13)
一个信息系统开发的成败与采用的开发方法有直接的关系,已有多种开发方法,而目前常用的几种方法有:结构化方法,原型法,面向对象方法和CASE方法。对一个具体的信息系统而言,不是所有方法都适合该系统的开发,也不是一个系统只能用到一个方法,对这些方法进行分析和比较,可以帮助开发人员找到合适的方法,同时提出几种方法的结合,发挥各自的优点,作为新的开发方法。 相似文献
997.
金荣标 《大众科学.科学研究与实践》2007,(16)
锅炉燃烧离不开锅炉的风系统,风系统包括二次风系统、一次风系统、扫描冷却风系统和炉顶密封风系统。各系统的风均有相应的风机提供。以某热电有限公司2-300MW机组工程4#锅炉烟风系统为例分别讲述了AN轴流式吸风机、FAF轴流式送风机、离心风机的安装步骤。 相似文献
998.
999.
杨清平 《大众科学.科学研究与实践》2007,(19)
公示语种类繁多,大致可分为通用公示语和专用公示语,类别不同,翻译策略也不同。通用公示语的最佳翻译策略,是照搬目的语中的功能对等语。专用公示语,由于无法从目的语中照搬,其翻译方法只能是仿译和创译。公示语翻译的语用等效,包含着功能对等和表达规范两方面。功能对等,是指译文同原语在功能意义上对等,起到相同的功用。表达规范,是指译文符合目的语表达常规和接受习惯。两者是做好公示语翻译的方法与原则。 相似文献
1000.
~~日本語教育における統計方法の利用$中南财经政法大学外国语学院@周新平~~統計方法;;テスト;;分析;;t檢定;;相関[1]#12
[2]木村宗男.(2001)日本語教授法おうふぅ
[3]桂诗春,宁春岩(1997)“语言学方法论”外研社.
[4]韩宝成.(2002)“外语教学中的统计方法”,外語教学与研究出版社.
[5]刘润清.(1999)“外语教学中的科研方法”外語教学与研究出版社.
[6]秦晓晴.(2003)“外语教学研究中的定量数据分析”华中科技大学出版社 相似文献