全文获取类型
收费全文 | 16536篇 |
免费 | 727篇 |
国内免费 | 997篇 |
专业分类
系统科学 | 1062篇 |
丛书文集 | 490篇 |
教育与普及 | 192篇 |
理论与方法论 | 82篇 |
现状及发展 | 84篇 |
研究方法 | 23篇 |
综合类 | 16324篇 |
自然研究 | 3篇 |
出版年
2024年 | 31篇 |
2023年 | 139篇 |
2022年 | 319篇 |
2021年 | 333篇 |
2020年 | 275篇 |
2019年 | 194篇 |
2018年 | 243篇 |
2017年 | 297篇 |
2016年 | 341篇 |
2015年 | 600篇 |
2014年 | 745篇 |
2013年 | 845篇 |
2012年 | 995篇 |
2011年 | 1030篇 |
2010年 | 1013篇 |
2009年 | 1088篇 |
2008年 | 1273篇 |
2007年 | 1211篇 |
2006年 | 1115篇 |
2005年 | 1001篇 |
2004年 | 791篇 |
2003年 | 593篇 |
2002年 | 754篇 |
2001年 | 683篇 |
2000年 | 575篇 |
1999年 | 391篇 |
1998年 | 178篇 |
1997年 | 197篇 |
1996年 | 149篇 |
1995年 | 131篇 |
1994年 | 138篇 |
1993年 | 91篇 |
1992年 | 117篇 |
1991年 | 87篇 |
1990年 | 65篇 |
1989年 | 72篇 |
1988年 | 63篇 |
1987年 | 49篇 |
1986年 | 25篇 |
1985年 | 10篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 3篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 1篇 |
1961年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
1955年 | 1篇 |
1948年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
针对计算机专业实验教学在教学内容、教学模式、教学计划等方面存在的问题,借鉴国内外部分高校成功的实验教学经验,提出计算机专业实验教学开放式的改革思路,并付之教学实践,取得了较好的教学效果. 相似文献
72.
探讨了烟草销售行业改革的迫切性,分析了卷烟零售终端中存在的问题,提出了解决这些问题的办法,并探讨了建设网络销售终端的优势。 相似文献
73.
音乐心理是人脑的特殊机能,是大脑对客观音乐现实的主观反应.黑格尔曾说过:"音乐是进入更高的知识世界的唯一的、非物质的方法."说明了音乐心理学在音乐再教育中具有更科学的作用和更崇高的地位. 相似文献
74.
申君贵 《广西民族大学学报》2003,(1)
分析了设立追诉时效超期适用程序的必要性,论证了该程序适用的条件,并就该程序的内容设计了相应的法律条文,供立法机关将来修改刑事诉讼法时参考。 相似文献
75.
刘启忠 《科技情报开发与经济》2005,15(3):189-190
分析了质量缺陷整改中常见的几种异常心态及其危害,阐述了正确合理的监理与施工方的关系以及监理与承包商的关系。 相似文献
76.
77.
电子耳蜗是一项正在迅速发展的聋人康复新技术,其关键是要研制出可靠、灵活、价格低廉的产品。首先介绍电子耳蜗的原理及其进展,然后介绍基于TMS320VC5402 DSP处理器的电子耳蜗语音处理器。实验证明:基于DSP的电子耳蜗系统可以按照患者的实际情况灵活选择各种语音处理方案,并能方便实现语音预处理、噪声抑制和对应各电极的频谱阈值调整,是一种比较好的系统结构。 相似文献
78.
红外焦平面探测器输出图像信噪比计算和分析 总被引:3,自引:0,他引:3
推导了红外焦平面探测器输出图像信噪比的一般计算公式 ,并针对红外焦平面探测器在地面面目标自动识别系统中的具体应用 ,计算了其在不同天气情况下的成像信噪比。由计算结果可知 :采用高性能的焦平面探测器后 ,红外成像的图像信噪比非常高 ,即使在较恶劣的天气 (大雾 )情况下也可获取质量较好的红外图像 ,满足自动目标识别系统图像处理的需求 相似文献
79.
在普通光纤光孤子传输的行为基础上,提出纳米光纤概念,讨论利用纳米光纤的强三阶光学非线性建立的全新光孤子光通信系统 分析纳米光纤量子点的制备和纳米光纤的形成机制 相似文献
80.
陈琪 《达县师范高等专科学校学报》2005,15(1):67-69
美国的尤金·奈达博士(Dr.Eugene A. Nida)的动态等值论(Dynamic Equivalence)被许多学者推崇为评判译文质量优劣的标准以及翻译所追求的最终目标.在运用奈达的"动态等值"论来指导文学翻译时,应注意的问题是,译文如果要准确传递原文信息就要充分体现原作者的美学意图,这样才能使译文受众获得和原文受众基本一致的感觉. 相似文献