排序方式: 共有29条查询结果,搜索用时 770 毫秒
11.
《格萨尔》是流传在藏族人民中的一部歌颂神话英雄的史诗。众多活跃在民间的《格萨尔》说唱艺人,是这部史诗至今流传在民间的重要依据,也是史诗依然以活的形态传唱的现实基础。那些才华出众的民间说唱艺人看起来总是带着一层神秘的面纱,但并不是一个解不开的谜。他们之所以成为《格萨尔》说唱艺人,有着主客观方面的因素和条件。 相似文献
12.
<格萨尔>是流传在藏族人民中的一部歌颂神话英雄的史诗.众多活跃在民间的<格萨尔>说唱艺人,是这部史诗至今流传在民间的重要依据,也是史诗依然以活的形态传唱的现实基础.那些才华出众的民间说唱艺人看起来总是带着一层神秘的面纱,但并不是一个解不开的谜.他们之所以成为<格萨尔>说唱艺人,有着主客观方面的因素和条件. 相似文献
13.
十三世达赖喇嘛逝世前爱国人士坚塞·土登贡培的权威及后来遭迫害的原因 总被引:1,自引:0,他引:1
坚塞·土登贡培在十三世达赖喇嘛逝世之前的近十三的时间内,倍受其宠信,成为当时西藏地方政府中最耀眼的人物,拥有巨大的权势及威望。十三世达赖喇嘛逝世之后,土登贡培立即遭到了迫害,其中包含了深刻的政治背景。本文着重对土登贡培在十三世达赖喇嘛逝世之前所拥有的权威以及后来遭迫害的原因做了较详细的分析。 相似文献
14.
在西藏当雄县乌马乡对4个行政村1382名儿童进行了儿童佝偻病的发病情况调查,结果显示该病骨髓畸形发生率为15.77%,同时在该乡牧民群众中开展了多种形式的宣教活动,使手民群众对佝偻病有关知识的知晓率达75.49%。 相似文献
15.
16.
丝绸之路经济带为丝路沿线各国及地区带来的发展机遇。丝路沿线不同语言信息的交换及处理技术的提升将面临新的机遇与挑战。以蒙古文为实例,研究了丝路带相似多语言信息交叉处理通信问题,研讨了基于词典及语言学知识和基于统计的机器翻译( SMT)两种方式的蒙文多语种文本的自动转写或翻译方法。试验结果显示,SMT方法对于相似语言转写的效果相比于语言学以及不同语系不同语族语言的翻译效果近提升一倍。 相似文献
17.
二十世纪三十年代,龙夏·多吉次杰在拉萨秘密组织了旨在改革旧地方政权的“吉却贡吞”(意为“求幸福者同盟”)组织,成为西藏地方近代史上重要的历史事件。文章对“吉却贡吞”组织的形成背景、破产经过及历史原因做了分析和评述。 相似文献
18.
褥疮是临床常见的并发症之一,因ICU病人大多为长期卧床病人,患病率更高。文章通过对文献资料和临床实践的分析,对褥疮的预防与护理进行综述,并提出提高ICU病人褥疮的预防与护理水平的方法。 相似文献
19.
20.
由于诸多历史资料的相继问世,“西藏革命党”事件越来越引起学术界的关注。文章在广泛查阅相关历史资料、吸收前人研究成果的基础上,对十三世达赖喇嘛的宠臣、爱国人士坚塞·土登贡培参与“西藏革命党”的情况以及“西藏革命党”的主张、组建背景、与国民党的关系、主要活动、如何被取缔等问题进行了综合分析。 相似文献