共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
喜欢吃海鲜的朋友一定对那些肉味鲜美、营养丰富的海产品如数家珍,诸如各种虾蛄、梭子蟹甚至乌贼等。然而当大家享用这些海鲜美味时,可能并不了解自然环境下的曼氏无针乌贼等珍贵海产品曾由于海水污染、过度捕捞等原因一度濒临灭绝。可喜的是,现如今我们不仅能够人工育苗、养殖这些珍贵海产品, 相似文献
7.
<正>章鱼和乌贼不仅仅是种动物,更是研究神经系统复杂性和演化的绝佳对象,它们曾经为神经科学的崛起立下过汗马功劳。对生物学家来说,章鱼和乌贼不仅仅是种动物,更是研究神经系统复杂性和演化的绝佳对象。它们曾经为神经科学的崛起立下过汗马功劳,但在过去的数十年间,因为和人类差别过大、研究手段限制等原因,逐渐沉寂。近年来,随着人工智能、基因编辑技术等新研究手段的发展,它们重新受到研究者的关注。在这方面,中国科学家已经走在前列。 相似文献
8.
9.
10.
神秘动物学是一种专门研究目前人们尚未证实或了解、但在传说中存在的神秘动物的学科。目前,美国《生活科学网》就为动物爱好者们和一些热衷于神秘事物的读者列出了一份“神秘动物”排行榜。排行榜中包括大猩猩、巨乌贼和霍加等一些已经被科学证明,而不再具有神秘色彩的“神秘动物”;当然,还 相似文献
11.
美国《华盛顿邮报》网站报道,军事科学家说,在过去一个世纪左右的时间里,美国一直埋头于不断寻找蒙蔽敌人眼睛的新方法.在第二次世界大战期间,战略家们给军事装备盖上网状物并涂上深色油漆.直到如今,研究人员还一直在通过各种试验,使用可以掩盖士兵身体热特征的织物来骗过热成像技术.但新近的尖端隐蔽术则把重点放在了揭开变色乌贼的身体奥秘上. 相似文献
12.
13.
14.
15.
在上一篇短文中 (本刊 2 0 0 1年第 1期第2 8页 ) ,笔者曾以spitz(dog)为例 ,谈了意译的不尽人意之处。其实 ,从“望文知义”这点来看 ,有些意译词常会误导读者。例如 ,我们平常碰到的一个称作“墨 (斗 )鱼”(也称“乌贼”)的词 ,它的名称中虽然有“鱼” ,但实际上并不是什么鱼 ,而是一种产于海中的头足类软体动物。这在其他语言中也如此。例如 ,墨鱼的英语名为cuttlefish或inkfish ,其词尾均为fish。这可能是受到当时的科技水平和观测手段的限制。另如 ,星鱼 (也称“海星” ,它的英语名为starfish)也… 相似文献
16.
在上一篇短文中(本刊2001年第1期第28页),笔者曾以spitz(dog)为例,谈了意译的不尽人意之处。其实,从“望文知义”这点来看,有些意译词常会误导读者。例如,我们平常碰到的一个称作“墨(斗)鱼”(也称“乌贼”)的词,它的名称中虽然有“鱼”,但实际上并不是什么鱼,而是一种产于海中的头足类软体动物。这在其他语言中也如此。例如,墨鱼的英语名为cuttlefish或inkfish,其词尾均为fish。这可能是受到当时的科技水平和观测手段的限制。另如,星鱼(也称“海星”,它的英语名为starfish)也不是什么鱼,而是一种海栖动物,属棘皮动物门。又如,大家熟知的鳄或鳄鱼(其英语名为crocodile)既可在水中游动和捕食,也常上岸取暖和繁殖。它属于爬行动物,也不是什么鱼。还有silverfish(衣鱼)则是非常原始的一类昆虫。再则,海马(其英语名为sea horse)也不是什么海兽,而是产于海中的一种小鱼,海马在英语中另有一名为horsefish)。可能是为了避免引起误解,国内动物界人士现已将其命名为“海马鱼”。另外,原生动物海葵(其英语名为sea anemone)的名称中虽然有个“葵”字,但它决不像有些人误认的那样,是海中的什么植物。其实,有些所谓的意译词并未反映可反映该事物本质的东西,而只是做到字面上的对译。笔者愿在此提醒大家,“望文知义”是一把双刃剑,有利也有弊,不能说得太绝对。意译和音译之争由来已久,不过,最近由商务印书馆推出的新版《新华词典》收入以西文字母开头的词条(如WTO等),确实做到了有所突破,有所创新。笔者认为,这无疑会给我们的意译和音译之争有所启示。* 杨枕旦编审是全国科技名词委外国科学家译名协调委员会委员。 相似文献
17.
在中国公众科学素养调查中,学生及待升学群体的科学素养最高,但是从中学开始,中美两国公众的科学素养差距开始加剧,尤其是在大学阶段,这种差距更大。而且从高中或中专开始,随着教育程度的升高,其科学素养的增长幅度却是在明显下降。文章通过中美两国公众的科学素养调查结果的比较,从正规教育和非正规教育两方面分析了这一现象形成的部分原因。基于上述分析,文章提出:在科学全球化与境中,中国的科学教育尤其需要一种博采众长,兼收并蓄,立足于中华民族文化传统的丰富思想文化资源,并融合世界一切优秀的文明成果,有机合成,综合创新,在继承中超越的创新文化来开启国人探索自然、热爱科学的心智。 相似文献
18.
内蒙古托克托县河口镇,是黄河上游与中游之间的分界点。平阔的两岸茂柳如烟,蛙鸣鸟喧,河岸边潮湿的空气里飘有淡淡的鱼腥,黄河从西边的河套平原、土默川流淌过来,又流淌过去,下游不远处,就是内蒙古清水河县的喇嘛湾镇。河水过喇嘛湾时河道突然变窄,这条北方大河顿时变得暴躁不安,河水冲击河岸,河水搓揉河水,浪激涛涌,夺路前行,大河掉头南下,拐过一个大湾,一头撞入幽深险峻的峡谷之中。岸边山岭上开始出现长城的身影,而河流的左岸是山西地界。此时的黄河己被牢牢地束缚 相似文献
19.