首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
术语的整理和规范是辞书编纂工作需要考虑的重要问题。系统性是术语规范工作和定名工作应遵循的重要原则之一。收词、定名、下定义等环节的工作均需从概念的研究出发。通过研究术语系统性原则,可以发现并解决辞书编纂中的术语问题,文章以航空科学技术、航天科学技术两个学科为研究对象,具体从概念的系统性、术语选择的系统性、定名的系统性和定义的系统性,探讨术语的系统性在海峡两岸辞书编纂实践中的应用。  相似文献   

2.
基于术语教育的术语学习词典研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
术语教育对于推广科学技术至关重要。成功的术语教育要做好资源建设,分学科术语学习词典是重要的资源类型。本文主要探讨基于术语教育的术语学习词典的编纂、使用定位,归纳了这种词典类型的基本特点。同时以法律术语为例探讨了术语学习词典编纂所依据的语料库的入库语篇的四种类型,以及语料库在内容、权威性、语料入库量的比例、难解度四方面的平衡要求,提出了基于语料库提取基础术语的两种基本方法。  相似文献   

3.
术语规范及相关标准国际化成为中国高铁“出海”的重要基础。文章以概念系统为切入点,阐述了多语种高铁术语库建设的内容与方法,包括术语的收集、提取、翻译与审核,术语库的创建、维护与管理等。术语库建设完成后,可应用于高铁相关翻译实践、高铁术语词典编纂与BTI、MTI翻译教学等领域,促进术语标准化建设,完善术语规范与统一。开展中国高铁术语库建设具有重要现实意义,有利于中国高铁产品、技术和服务真正“走出去”,打造中国高铁国际竞争话语权,彰显中国智造和文化自信,提高中国国际影响力。  相似文献   

4.
现代汉语“标识”具有术语词和通用词双重身份,文章结合案例介绍了它的分类、定义和用法。术语“标识”不是“标志”的异形词,二者在用法上存在交集,使用时要仔细辨别。建议加强通用词语规范与术语规范的协调配合,密切关注术语对通用词语的影响。  相似文献   

5.
“外向型词典”与“内向型词典”是词典类型学研究中的两个重要术语。二者的分野关涉到词典的使用对象、编纂理念以及结构编排特点。然而,通过文献梳理发现,目前词典学界对该对术语的认识还存在不少分歧,其中一个重要方面体现在其英译上。文章通过检索中国知网2018年之前有关“外向型词典”和“内向型词典”术语英译的所有文献,对这两个术语的英译现状进行了描述,然后讨论了翻译中存在的问题及其原因,最后提出了相应的建议,以期对词典学术语英译的规范有所裨益。  相似文献   

6.
术语信息的多样化需求对术语数据来源提出了新要求,专用语料库在术语知识库编纂中发挥了愈益重要的作用。文章以气象学科为例,通过与通用语料库比较,从类型定位、语料规模、语料选择和语料加工四方面明确了如何设计面向术语知识库编纂的专用语料库。  相似文献   

7.
正"十三五"国家重点出版物出版规划项目"中国科学技术名词规范化理论建设书系"中的《军事术语规范化研究》一书于2020年6月出版。该书由全国科学技术名词审定委员会策划,由军事科学院军事法制研究院研究员杨鲁撰写。军语作为军人在作战、训练及其他行动和工作中使用的标准用语,是统一军队认知、协调部队行动的基本工具,具有权威性、规范性和强制性。全书分为军语编纂规范化、军语研究规范化、军语管理规范化、军语使用规范化四部分。其中,军语编纂规范化部分,  相似文献   

8.
武术的专业性、学术性、民族性使得武术术语具有单义性、系统性、形象性和抽象性等多个特性。研究武术术语的特性,规范武术术语的命名和使用,对科学地传承武术文化,继承武术传统成就有着历史与现实的意义。  相似文献   

9.
武术的专业性、学术性、民族性使得武术术语具有单义性、系统性、形象性和抽象性等多个特性。研究武术术语的特性,规范武术术语的命名和使用,对科学地传承武术文化,继承武术传统成就有着历史与现实的意义。  相似文献   

10.
医学术语特性简议   总被引:1,自引:0,他引:1  
医学术语具有单义性、系统性、形象性、简明性、国际性。规范地命名和使用医学术语是科学理论成熟的标志。研究、认识医学术语的特性,对于规范地命名和使用医学术语,科学地传播医学知识,有着现实的意义。  相似文献   

11.
关于术语规范化的几点思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
术语是社会和科学技术发展的产物,术语规范体系的建立对术语的推广应用、科技和学术交流有着重要的作用。本文结合英法术语的构词法,从术语的宏观和微观理据、外来术语引入的构词理据,以及西方术语建设的经验等角度探讨我国术语规范与传播的途径。  相似文献   

12.
汉语中多音字是指有两个或两个以上读音的字,不同的读音其含义也不尽相同。文章简述了科技名词中的多音字的研究概况,举例分析了科技名词多音字的几个成因和特点,阐明了读音规范是科技名词规范化的重要内容。明确科技名词中多音字的读音,有助于厘清含有多音字的科技名词的概念,高效准确地交流,促进规范名词的推广应用。  相似文献   

13.
术语翻译和术语标准化工作之间有着密切的联系,二者之间相互影响。本文从术语翻译的角度,探讨了如何发挥术语翻译对术语标准化的积极影响问题,又从术语学建设的角度,探讨了如何促进术语的标准化翻译问题。文章指出,译者必须掌握和运用术语学知识,才能实现术语翻译的标准化和规范化,从而对术语的标准化工作产生积极影响。同时,术语的标准化工作也必须在术语学建设的宏观框架中拓展视野和范围。  相似文献   

14.
传统术语学的基本观点是“概念先于名称”。术语工作具有规定性、共时性的特点,其主要任务是对术语进行人为干预,达到术语的标准化。随着术语学的发展,“从概念出发”的论调遭到后世术语学家的诟病,他们对术语标准化提出了批评,并从文化、交流、认知角度进行了研究。术语标准化的主要问题是术语的单义性要求和人文社科术语的标准化。中医术语呈现极鲜明的人文性,解决术语单义性要求的问题和人文社科术语标准化的问题有利于中医术语标准化的顺利开展。  相似文献   

15.
中医耳鼻喉科中文名词术语规范与审定工作作为中医临床术语规范与审定工作中的一环,遵循中医临床术语规范与审定工作的普遍规律,同时又有着自身的特点.文章介绍了中医耳鼻喉科中文名词术语的选词、定名工作和注释的规范表述方法等,以期为中医临床各科术语规范与审定方法的探讨提供借鉴和参考.  相似文献   

16.
敦煌文化术语在跨语言文化实践中存在诸多问题,主要原因之一是对敦煌文化术语翻译标准化的探索不足。文章对敦煌文化术语翻译标准化进行探究,首先分析它在敦煌文化自觉、自信及自塑方面和敦煌文化话语传播方面的必要性。接着,通过探讨敦煌文化术语翻译标准化的差异性,指出它应关照的三方面问题:“兼顾术语翻译过程与结果”“尊重术语类别差异”“呼应术语翻译服务性”,并在此基础上界定其内涵。最后,提出敦煌文化术语翻译标准化的创新实践:“因类制宜”的过程标准化与“因势制宜”的结果标准化。  相似文献   

17.
中医耳鼻喉科中文名词术语规范与审定工作作为中医临床术语规范与审定工作中的一环,遵循中医临床术语规范与审定工作的普遍规律,同时又有着自身的特点。文章介绍了中医耳鼻喉科中文名词术语的选词、定名工作和注释的规范表述方法等,以期为中医临床各科术语规范与审定方法的探讨提供借鉴和参考。  相似文献   

18.
在分析、梳理中国现代农业发展模式相关术语的基础上,指出了加强术语规范化建设的必要性,同时也提出了加强术语规范化建设的若干思考。  相似文献   

19.
国学的术语规范指的是国学所属各学科的术语规范。国学术语的规范既是术语学和国学的研究对象,也是语言规划的重要内容,同时它还是建设有中国特色术语学的重要组成部分。文章从国学术语的概念划分、科学定义、术语定名和译介等方面对国学的术语规范问题作了系统阐述。  相似文献   

20.
国学的术语规范指的是国学所属各学科的术语规范。国学术语的规范既是术语学和国学的研究对象,也是语言规划的重要内容,同时它还是建设有中国特色术语学的重要组成部分。文章从国学术语的概念划分、科学定义、术语定名和译介等方面对国学的术语规范问题作了系统阐述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号