首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
越来越多的人关注到全球华人在使用华语(大陆称汉语,港台称国语,新马称华语)时的词汇差异,因为这些存在差异的词汇,大多反映了各个华人地区的特殊的社会形态,包括政治、经济、文化等方面的不同。文章主要选取台湾、香港、澳门、新加坡、马来西亚等华人地区出现的一些特有词语,分析和归纳了这些特有词语的来源和类型。  相似文献   

2.
越来越多的人关注到全球华人在使用华语(大陆称汉语,港台称国语,新马称华语)时的词汇差异,因为这些存在差异的词汇,大多反映了各个华人地区的特殊的社会形态,包括政治、经济、文化等方面的不同.文章主要选取台湾、香港、澳门、新加坡、马来西亚等华人地区出现的一些特有词语,分析和归纳了这些特有词语的来源和类型.  相似文献   

3.
对当前大陆流行的部分台湾词汇与《现代汉语词典》的词汇进行比较分析,对台湾词汇与现代汉语词汇的差异、由来以及流行心态进行初探,对台湾词汇能否替代主流汉语词汇提出疑问。  相似文献   

4.
在新加坡的超级市场、摊贩区、购物中心或一些政府机构里,人们可以随处看见一份份吊着的饰有图片的圆形标语牌。上面用中英文写着:“请讲华语。儿女的前途操在您手里。”这是新加坡的文化部今年首次颁发的宣传牌,它标志着1984年度新加坡政府推广华语运动又掀起了一个新的高潮。所谓华语就是我们说的普通话,台湾则叫做国语。从1979年9月开始,新加坡政府每年都要举行一次推广华语的运动,而且每年都有一个主题,目的是要使华语普遍地为华族所运用,并使之从政府部门、公共场所渗入到家庭和工作场地,成为华人的一种标准语文。从已经推广的5年来看,效果显著。现在在公共场所讲华语的人愈  相似文献   

5.
英汉两种语言中的冲突词汇   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,而文化又深刻地影响着语言。由于地理环境不同,联想不同,观念不同,社会生活不同,历史文化传统和意识形态不同等原因而形成了同一词汇在不同文化里所承载的内涵不同,即冲突词汇。冲突词汇在跨文化交际中常常起着消极作用,容易引起误解,甚至导致文化交流的失败。因此,在词汇学习中,我们应特别注重英语词汇和汉语词汇在文化内涵方面的差异。  相似文献   

6.
中国大陆、台湾、新加坡三地都以华语作为广播正式语言,但三地华语各有特点。我们在比较中选取播音方式、语音、用声、语法词汇等涉及传播和语言的关键点作为比较重点。比较的材料选取三地有代表性的广播电台新闻播报。  相似文献   

7.
中古时期处于汉语词汇复音化进程中承上启下的关键阶段,而词汇的演变与时代背景间存在着密切的关联。分析和揭示了中古时期呈现出的具有多重特征的复杂社会背景对词汇的影响,包括提供新词产生的需求、丰富新词的产生方式、促进词语的交流传播和加速词汇系统的调整等。剖析了中古时期的复音词是如何占据和巩固了在词汇系统中的优势地位的,从而论证了社会因素对汉语词汇复音化发展的推动理据。  相似文献   

8.
从台湾光复时期至蒋氏父子的统治时期,国民党努力推广国语,使台湾基本普及了国语。同时,国语与闽南话、客家话等汉语方言相互接触,逐渐形成一种很独特的语言接触现象,为汉语方言的研究提供了一个很有价值的案例。有关"地方普通话"、"汉语次标准语"的基本表述适用于台湾汉语方言与国语语言接触的研究。这个研究对现代汉语、汉语史、文化语言学研究和汉语教学等都有很重要的意义。  相似文献   

9.
新加坡是一个多种族多语言的国家,三大种族的母语同享官方语言的地位,但由于经济、政治、社会等原因,英语已经成为新加坡国家行政和工商业的主要用语,其他语言都扮演次要的角色。新加坡华语的社会地位和实用价值也越来越微小,年轻人的华语基础也越来越薄弱。尽管华语运动从未停止,但华语与新加坡人的生活仍在渐行渐远。新加坡的华语发展情况不容乐观。  相似文献   

10.
宗艳艳 《科技信息》2010,(25):104-104,386
汉语和韩国语有着很深的渊源,在韩国语的词汇系统中汉字词占总数的60-70%。但韩汉毕竟是两种不同的语言,有着不同的发音、语法、词汇等,所以对于韩国语汉字词和汉语词汇异同的对比研究对于对韩汉语教学是很有意义的。  相似文献   

11.
社会语言学把词汇视为语言中“最敏感的部分”,词汇变化发展乃是社会生活变化和人类认识发展的反映.英语和汉语是两种高度发展的语言,此两种语言的词之涵意及使用习惯有许多不同,各有特点.严复曰:“一名之立,旬月踟蹰”(《天演论·译例言》).可见,我们在理解英文词汇意义过程中,须持谨慎之态度.由于我们认知英文词汇时受到汉语的干扰,很容易怀着汉语的语言心理而望英语之“文”徒生汉语之“义”.实际上,英汉词汇意义间比较有三种情况:①完全对应;③不完全对应;③完全不对应.注意英汉语言的对比,对提高学习者的语言分辨能力和文化素养有积极的意义.赵景深先生把milky、way译作“牛奶路”而被鲁迅先生赠以“迢迢牛奶路”的名句,以至“牛奶路”成为翻译史上的典型笑话;这恐怕对英语学习者在学习中要认真推敲词汇意义教育颇大.  相似文献   

12.
改革开放以来,社会、经济、政治的巨大变革使得大量外来词汇进入了汉语语言,其中包括不少西方字母词汇。它们已经成为汉语言不可缺少的一部分。西方字母词汇的特点进行了较为详细的分类。西方字母词汇不符合汉语方块字的特点,这种变异方式有其复杂的社会原因、心理原因和认识方面的原因,但化是相互渗透的。因此西方字母词汇也成为汉语所吸收。  相似文献   

13.
“第二届两岸四地现代汉语对比研究学术研讨会”,围绕会议主题“两岸四地汉语共同语的差异与融合”,就“一语两话”、现代汉字“简繁二体制”、两岸词汇融合的趋势、台湾汉语口语“觉得说”的词汇化、台湾“两岸词典”的编纂、台港澳标准书面语汉语的共性与个性、两岸辞书编纂中的语音问题、两岸华语指示、两岸四地现代汉语语言要素的差异与融合、语文政策、汉语教育学的建立等具体问题进行了比较深入的讨论。  相似文献   

14.
剑川县是大理州白语使用环境较好的一个县,但随着现代社会的发展,传播媒介、教学媒介中汉语的广泛使用,对白语产生了较大的影响。通过对白语剑川方言的词汇进行调查,在最近10年间,2000个白语基本词中,有107个词语借用了汉语词汇,借用体现在:①原有白语词汇不用而转用汉语借词;②白语中原有汉语借词不用而转用新的汉语借词;③在白语的汉语借词中出现鼻韵尾[n]的词。  相似文献   

15.
汉语和西班牙语中有大量与动物有关的词汇。由于语言与文化关系密切,动物词汇除了本身具有的字面意义外,还承载着丰富的文化内涵。对比汉语和西班牙语中的动物词汇发现,一些动物词汇在两种不同文化中具有相同或类似的象征意义;一些动物词汇在两种文化中具有不同的象征意义;还有一些动物词汇在一种文化中具有象征意义而在另一种文化中没有任何象征意义。探究动物词汇象征意义异同背后的原因,有助于更好地了解中国和母语为西班牙语的秘鲁两国文化,促进跨文化交际,提高对外汉语教学的效果。  相似文献   

16.
陈斯 《科技信息》2012,(14):168-169
众所周知,台湾与大陆分隔已有五十多年了,在制度文化等方面均有差异,特别是在语言上。台湾国语受其本土文化的影响带有"地方性特色",和大陆所说的普通话有些许区别。本文将具体分析海峡两岸的汉语即大陆普通话和台湾国语的差异和原因。  相似文献   

17.
词汇教学作为对外汉语教学的关键性环节,贯穿于对外汉语教学的始终,学生掌握词汇量的多少直接影响着其对于课文的理解程度和对于知识的记忆和运用以及日常交际的能力,因此,在教学中如何恰当地使用技巧进行词汇教学也是现在对外汉语教学重中之重的问题。对外汉语词汇教学中常用的技巧主要有翻译法、直观法、比较法等等,但是不同阶段的汉语词汇教学,其使用的技巧也是各有侧重的,因此也要因人而异,因阶段而异。同时又要将语音、词汇、语法相结合进行教学,避免枯燥、孤立的词汇教学。  相似文献   

18.
汉语词汇随着社会的不断发展而变化发展.在词汇发展的同时,有些旧要素以原样或别的形式遗留下来,成为现代汉语中的有机部分.本文扣住词汇形、音、义三要素,分类对现代汉语中的古汉语词汇遗迹进行了研究.通过这些词汇我们可以更好地认识古汉语,也可以更全面地看待语言的发展过程,并对了解当今社会中许多语言现象和汉语应用及教学都具有重要的意义.  相似文献   

19.
运用文化语言学的理论,从汉语词汇的意义、结构和交际三个方面进行论证,提出词汇与文化具有“融合关系”、“渗透关系”和“制约关系”。这些关系说明文化对词汇的理解、运用和规范有着很大的影响,重视文化因素对全面灵活地理解词汇的意义、深入细致地了解词汇的结构、准确扎实地掌握词汇的运用技巧大有裨益。每一语言系统中有相当一部分词汇的内涵是以民族文化为依托,文化是这些词义产生、发展、衍变的关键。在汉语词汇系统中,表义的结构形式反映了汉民族的思维方式、特点,是它们形成了汉语词汇的构成规则。传统的伦理等级观念、约定俗成的民族表达习惯附加给词汇各种文化色彩的语用意义,这些多维的复合性文化使开放的词汇系统变得有序可循。  相似文献   

20.
本文通过对常见的汉语动物范畴词汇进行系统的统计分析,发现汉语动物词汇的隐喻凸显主要受三个因素的影响:一是动物与人之间的关系;二是动物自身的特征;三是民族经济、文化、习俗、心理等。通过分析影响词汇隐喻凸显的因素,我们可以更深层次地理解汉语动物词汇的隐喻规律,进一步加深对汉语词汇与文化关系的认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号