首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
程度副词“还”可以分为三个小类:一是有明确比较对象、必须与“比”配合使用、表示同向递进关系的高量级相对程度副词;二是有明确比较对象、不必与“比”配合使用、表示反向递进关系的低量级相对程度副词;三是没有明确的比较对象、在主观倾向和用法上与“有点儿”形成互补关系的中量级绝对程度副词。其中作高量级相对程度副词的“还”与“更”在用法上易于混淆,但各有各的使用环境。  相似文献   

2.
本文从语义和语用的角度具体分析了“也”在句中的语法特征和用法。“也”的语法意义主要是表示相同或类同,在运用时有单用和合用两种情况,“也”还可表委婉语气和肯定语气。  相似文献   

3.
本文从语义和语用的角度具体分析了"也"在句中的语法特征和用法."也"的语法意义主要是表示相同或类同,在运用时有单用和合用两种情况,"也"还可表委婉语气和肯定语气.  相似文献   

4.
“可以”具有助动词和形容词两种用法:做助动词时一般能和除能愿动词以外的大多数动词搭配,还能和一些单音词形成较为固定的搭配;做形容词既可表示程度高,也可表示程度不高,其被动和消极色彩较浓。  相似文献   

5.
随着语言的发展,程度副词的用法在逐渐扩大,除了修饰形容词和心理动词的原有用法之外,又出现了很+名词、很+动作动词、很+区别词等新的搭配方式。这些用法虽然外在表现不同,但却存在着共性,即它们都是人在认知上形成的"有界"和"无界"的对立在语法结构中的反映。所以,能够在"很+"框架中出现的词语都是无界的,其内部都具有同质性和可伸缩性。  相似文献   

6.
渑池方言属中原官话的洛嵩片.渑池方言中的程度副词比较丰富,如有表示程度很高的"痛"、"可"、"死"、"很",表示程度比较高的"太"、"老"、"怪"、"歇"、"精"、"稀",还有表示程度一般的"憨"、"[phaη]31"等.根据不同的语义等级分类讨论它们的语义、语用和语法功能.  相似文献   

7.
嘉鱼方言中的程度语义范畴可以通过不同语法手段表现出来,主要是程度副词和某些特定的语法格式。本文从程度语义范畴的角度考察它们的用法及其与普通话的差异。  相似文献   

8.
武宁话的程度副词“死”“几”“蛮”在用法上各有特点,与普通话的程度副词相比也有多方面的差异。文章在大量方言调查的基础上,对这三个程度副词在语义、语用、语法结构方面的差别进行了分析和总结。  相似文献   

9.
姚晓红 《科技信息》2009,(24):I0133-I0134
关于副词“都”有着几种不同的解释和定义。《现代汉语八百词》将它的意义分为三类:(1)表示总括全部;(2)甚至;(3)已经。本文认为,根据现代汉语副词的分类原则以及副词“都”的语法特征,应把“都”的语法意义分为三类,即范围副词、语气副词和时间副词。  相似文献   

10.
本在介绍现在完成时的基本用法、频度和持续时间状语的基本概念的基础上,依次验证并提出了:瞬时动词的现在完成时形式可以同时被频度和持续性的时间状语所修辞饰,表示的是现在完成时的“已完成”用法,强调的是短暂结果;延续性动词也可以同时被频度和持续性的时间状语所修饰,表示的是“已完成”用法,强调的是长久或永久的结果。  相似文献   

11.
副词“真”、“很”、“太”在语义上都有表示程度高的意思,但是三者在语义特征及语法功能上还是存在许多差异。文章从语义内涵、组合能力和语用功能等几个方面进行分析,以期为对外汉语教学者提供一些参考。  相似文献   

12.
程度补语和状态补语的名称定义与划界在语法学界是一个颇有争议的问题,带"得"字的程度补语和状态补语在形式上有相似之处,但在意义上是对立的,程度补语单纯表示程度,而状态补语包含的语义信息则复杂得多。  相似文献   

13.
在赣方言永新话中,"恶"被广泛地用作程度副词。在句法功能、语义和语用特征方面,它既具有现代汉语程度副词的共同特征又有其明显的个性特征  相似文献   

14.
"儿已薄禄相,幸复得此妇",是高中语文教材《孔雀东南飞》中的一句话。然而在教材、教参以及常见的跟教材配套的翻译书中都没有直接对"复"进行注释。根据同步引申的理论,这里的"复"应该是"还"的意思,表示某种让步的意味。  相似文献   

15.
复种指数(全年农作物播种总面积与总耕地面积之比)虽然概念清楚,但代表意义不明确,人们难以根据复种指数的高低确切地比较土地利用的充分程度。作者认为,农业土地资源的完整内涵应是农业土地面积和一年中土地可供作物生长的生长期长度之积,而作物在农业生产中占用的土地资源量应是作物占用的土地面积和占用的生长期长度之积。因而提出用“土地空时积”和“土地空时利用指数”,作为农业土地资源量和土地利用程度的度量指标,并讨论了这两个术语的扩展应用问题。  相似文献   

16.
归化和异化问题历来是翻译策略中争论的焦点,学界对此观点各异.没有定论。本文从跨文化交流和传播的角度,通过比较分析英汉谚语中的文化异同,探讨了英汉谚语互译中的归化与异化问题。指出翻译中的归化和异化是一对相辅相成,缺一不可的矛盾统一体。适度异化是文化得以交流传播的有效途径,但是归化的作用也不可低估。两者之间“度”的把握应始终以动态的读者反应作为判断的标准。在译文读者能接受的条件下应尽量采用异化的方式;如若不然,就应该选择归化的方式。最后笔者认为这种“度“的把握可以通过高斯定理进行量化,从而更加清晰的反映译文在不同读者间的可接受程度。  相似文献   

17.
古汉语副词“独”的语法意义相当复杂,可以做范围副词、程度副词、情态副词以及语气副词,同时“独”又有众多的相关用法,和现代汉语相比呈现出不同的特点。“独”的使用在不同的历史时期又呈现出不同的面貌。  相似文献   

18.
论港口-腹地经济的一体化问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
“港口-腹地”区域实质上是一个具有内在必然联系的特殊的经济地域系统,其运动发展的具体实践从客观上要求港口与腹地应有高度的协同性、整合度和一体化.在经济全球化和对外开放已经成为区域经济发展重要前提的今天,这种要求就显得格外突出和迫切.相关的具体实践需要有相应的基本理论为指导,否则就会成为非理性或低效性甚至是负效应的盲目实践.为此,对港口-腹地区域经济一体化有关理论问题的分析探讨就有着重要的理论意义和实践指导意义,该文探讨了港口-腹地区域经济一体化的理论依据、动力机制以及港口-腹地经济地域系统运动发展的一般演化规律等基本理论问题.  相似文献   

19.
构造介质、构造形态、构造界面、构造应力相互影响,相互制约,协同作用,为人类地下采矿活动营造了一个特殊的环境——构造环境。在不同的构造环境下,同样强度的地下采矿活动所引起的煤矿区地面沉陷、断陷、开裂的致灾程度有明显差异。与地下开采有关的煤矿区地表环境灾害,虽然源于采动,但其形成与发展,本质上受控于该区域构造环境的内在结构和动态因素。构造环境是决定煤矿区地质环境承载能力的重要因素之一。在开采之前,根据煤矿区构造环境,结合煤矿区土地利用类型对地表移动变形及地下水位变化的敏感度,科学评价煤矿区地质环境的承载能力,为合理规划开采区域或开采强度提供科学依据,是建设"绿色矿区"的基础性工作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号