首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
广告文体是各种文体中最灵活多变的一种文体,同时具有语言风格独特、商业承载功能、文化负载功能,广告文体的翻译必须兼顾广告的这几大特点,因此,广告文体翻译的适用理论也最具代表性。本文以辜正坤翻译标准多元互补论为指导对广告文体的翻译进行了实证性的研究,通过广告文体所适用的翻译理论分析证明了辜正坤翻译标准多元互补论对广告文体的确具有重要指导意义。  相似文献   

2.
张悦 《科技信息》2013,(6):196-196
翻译不仅要译出原文的意思,而且还要译出原文的语言文体风格。翻译不可能脱离文体,实际上,译文文体的得体与否正是译品质量高下的重要尺度之一。本文首先对三种基本文体—对外宣传类、政论体及文学文体分别进行分析,讨论其不同的翻译特点,其次将以文学翻译为重点,分析各文体翻译过程中的个性特点,阐明文化因素在翻译中的重要作用。  相似文献   

3.
文体是否重现是文学翻译评价的重要标准,鉴于不断发展的文体学理论和分析模式,小说翻译研究可以通过文本结构,即词汇、语法、修辞、句间照应和语境这四个层面进行文体分析,以此作为小说翻译评估的判断标准和小说翻译文体重现的指导原则。  相似文献   

4.
汉英科技翻译是一个将汉语版的科技文体转换为英文版的科技文体的过程。科技文体的基本特点之一就是客观性。本文论述了在英译科技文体时能体现其客观性这一根本特点所常用的一些技巧和方法,尤其是被动语态的使用。  相似文献   

5.
施龙蕊 《科技信息》2012,(32):I0086-I0086
长期以来,关于翻译的标准在译史上一直是争论不休的话题。到底怎样才算好的翻译,如何创作出好的翻译,众说纷纭,莫衷一是。事实上,英汉互译的过程不仅是信息交流的过程,更是文化交流的过程。作为两种语系不同的语言,其相互之间必然存在文化缺省的问题。本文通过对文学、政论、简介体三个不同文体进行分析比较,总结出“加法”概念在不同文体中的应用方法,并指出“加法”概念可以帮助译者弥补文化缺省的问题,有效地提升翻译标准。  相似文献   

6.
从翻译的任务,过程,活动,翻译的标准和方法,翻译的文体等方面探讨了科技英语翻译实践的关系,以及成功地科技翻译应具备哪此条件。对科技英语翻译教学与实践有一定的指导意义。  相似文献   

7.
林业科技文体具有词义精准、格式规范、数据确切的科技文体特点,在新的历史条件下,林业文献的翻译应服务于新的需要,在翻译过程中要分类理清,立体化思维;注意英文被动语态的译法;注意全文统一,讲求译文整体性.  相似文献   

8.
从功能翻译理论的视角分析林语堂在翻译中国儒家经典作品时采用的方法,研究发现林语堂在翻译过程中对原文的结构和文体进行了较大地调整.从目的论的视角观察可以发现译者的翻译观、翻译活动的发起人和赞助人的参与以及目标读者的阅读习惯对林语堂的翻译方法均起着很大的导向性作用.  相似文献   

9.
刘炳淑  仇全菊 《科技信息》2010,(11):20-20,19
本文通过对征榕培翻译的的《英译陶诗》的实例分析,论证了译者在翻译中国的典籍应以过程中的语言图式、语境图示、文体图式和文化图式的重要性。  相似文献   

10.
以美国女性主义作家凯特·肖邦的短篇小说《一个小时的故事》中译本为例,结合小说中独具匠心的文体特征以及修辞手法的运用,从等值翻译的角度出发,分析原文与译文在语言及文体上的契合点,更好地实现翻译的功能对等.  相似文献   

11.
语用等效与汉英公示语翻译探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
形式多样、功能各异的公示语是书面社会用语的重要组成部分,双语公示语的出现是历史与时代必然的产物,在全球化进程不断加快的过程中尤为重要。作为一种常见的独特语体,对其翻译技巧、翻译策略及译文效果的研究具有十分重大的理论和实践意义。  相似文献   

12.
《狂人日记》中前景化语言的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
尝试从前景化的视角对《狂人日记》两个英译本进行比较,探讨译者在再现原文的前景化特征时所采取的策略以及在译文中产生的不同文体效果,并尝试归纳出一些前景化语言的翻译策略。  相似文献   

13.
英文应用文的写作与翻译是英语学习中的一项重要内容。英语应用文的翻译必需遵循“对等”的原则,结合套译、意译和变译等多种翻译技巧,实现应用文汉、英互译的社会文化对等、语义对等和文体对等。  相似文献   

14.
军事信息文献汉译浅谈   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙成虎  王雪 《科技信息》2011,(9):I0220-I0220,I0378
从新闻、报纸、期刊中,我们可以获取许多有关军事信息的文章,这些文献有着鲜明的词汇特征和句法特征。译者应该注意这些特征,在汉语语义和句法许可范围内尽可能地再现原文。本文概述了英语军事信息的文献文体特征,指出了在英语军事信息文献翻译中的一些常见问题。  相似文献   

15.
法律英语作为一门交叉学科既有英语语言的基本特征又有法律学科的独特特点。从法律英语用词的庄严性和保守性、用词的重复特点、外来词的借用、普通词的术语化、法律术语的对义性、正式语体和书面语体的使用、被动语态的使用等方面探讨和分析了法律英语文本的语言和语体特征,以期为从事法律、翻译和教学工作的学习者和研究者提供参考。  相似文献   

16.
对郁达夫小说的研究,学术界已有了多方面的建树,但仍有挖掘的余地。试从叙事话语、叙事视角、结构模式三方面对郁达夫小说的体特色进行论述。  相似文献   

17.
短句和重复是文体学句法分析理论里的两个概念,它们具有各自的文体功能。把它们具体地运用到精读教学中,不但可以提高学生对英文作品的鉴赏能力,而且也可以强化学生自觉吸收语言知识,运用语言能力的过程。  相似文献   

18.
查琳琳 《科技信息》2007,(34):148-149
This paper analyzes the poem Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost from stylistic perspective.Based on the analysis of stylistic features in terms of phonological,lexical,syntactic and semantic levels,it is revealed that regular rhythm and rhyme,colloquial lexicon, pithy syntax,vivid image and lots of symbols make this poem melodious,easy to understand but filled with deep connotative meaning.  相似文献   

19.
王骥德和李渔,虽处不同时代,但其戏曲理论在文体特征、文体创作、文体结构、文体批评、文体功用等方面大同小异.王骥德的戏曲理论给李渔的戏曲理论一定的参考和借鉴,为李渔的戏曲理论奠定了基础.李渔在亲身实践的基础上,对中国古代戏曲理论作了全面的总结,进一步提高和完善了中国传统戏剧理论,使之发展到一个新的阶段.二者的戏曲理论为我国近现代戏剧的发展做出突出的贡献.  相似文献   

20.
新世纪伊始,格致携其散文登上文坛,顿时吸引了大批人的目光。其散文从个人经验出发,敏感而理性地书写自我感受,行文细腻而大气,字里行间透露出其个性:过敏脆弱而又坚定从容。依据散文文体理论,可知格致散文的文体特点与她独特的精神追求紧密相关。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号