首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 55 毫秒
1.
根据Talmy的事件框架理论,汉语和英语都是卫星框架型语言,但汉语和英语在表达相同的运动事件框架时却存在差异,这就引起了在翻译,特别是机器翻译方面的不对等。本论文从研究这种差异出发,总结出对翻译,特别是对机器翻译的启示。  相似文献   

2.
白国芳 《平顶山学院学报》2007,22(3):100-102,128
动词体现事物的运动、变化等事件过程。运动等事件范畴各基本语义成分在英汉语中的语言体现形式是同中有异。英语中,运动动词常包容方式意义,词化程度很高;运动的路径及方向意义主要由非词化的方式,即由单独的动词附加成分来表达。汉语中,运动动词只对几种基本运动方式做概括区分,详细的方式意义主要由动词的附加修饰成分即状语来体现,词化程度很低;而运动路径及方向信息则常整合在动词中,因此,汉语动词在路径意义上词化程度较高。  相似文献   

3.
从语法化角度考察汉语方位词在语言使用中呈现出的非方位表述倾向以及一词多义、兼类等现象,为方位词研究提供了一个新的切入点。本文概括和梳理了汉语方位词语法化研究现状,总结了汉语方位词语法化研究的主要内容和方法。  相似文献   

4.
汉语介词框架"PX时"通常在句子里中做状语,常被看做是汉语的同时性时间结构。通过对一系列的语言事实考察发现,它在表达时间范畴时既可以与句子的主要谓语动词是同时关系,也可以是非同时关系。在语义虚化的促动下,这一介词框架还能表达假设关系和条件关系。  相似文献   

5.
根据Tamly的运动事件框架理论,尝试将英汉语中的运动事件在表达事件的句型、动词语义构成、“路径”方面进行对比,最后将对比结果在翻译实践中应用。  相似文献   

6.
李雅琴  王玉峰  李娟 《科技信息》2013,(12):159-159
本文综述了国外四大主流学派(结构主义学派、系统功能学派、转换生成学派以及认知语言学派)对名词化现象的研究,以及我国学者对汉语名词化现象的一些争论,并在此基础上提出了有关汉语名词化现象所引发的思考:汉语的名词化现象是由于汉语中存在"兼类词"以及汉语词类界限的模糊性所引起的。  相似文献   

7.
汉语的英文字母化指的是在汉语中夹杂英文音符或字符的一种新的语言现象。这种现象是以改革开放的形势之下人民大众传统观念的改变为前提的。汉语的英文字母词有缩写词、转借词、原词三种,现今,它以其简单明了、风趣幽默、活用趋同的特性逐渐被大众所接受并成为了一种趋势。作为语言工作者,我们应该从整顿和限制两个方面着手对其进行规范,为汉语的健康发展提供条件。  相似文献   

8.
汉语的英文字母化指的是在汉语中夹杂英文音符或字符的一种新的语言现象。这种现象是以改革开放的形势之下人民大众传统观念的改变为前提的。汉语的英文字母词有缩写词、转借词、原词三种,现今,它以其简单明了、风趣幽默、活用趋同的特性逐渐被大众所接受并成为了一种趋势。作为语言工作者,我们应该从整顿和限制两个方面着手对其进行规范,为汉语的健康发展提供条件。  相似文献   

9.
外来词是语言接触的必然结果,汉语外来词的词缀化现象成为新时期汉语的语言发展特点之一。笔者通过考察现代汉语外来词的词缀化现象,重点分析了外来词词缀的构词能力与词缀化程度及其发展的动因,目的是促进外来类词缀的健康发展,并为现代汉语"词缀化"的研究提供实践数据。  相似文献   

10.
将来时标记在人们使用的过程中发展出了表示认识情态的用法,这种现象在英汉语中都有存在。本文以语法化理论为基础,分析英汉语中将来时标记向认识情态发展的现象。分析发现,汉语主要是"将"与"要"这两个词,英语则主要集中在"begoingto、will、shall、should"这几个词。  相似文献   

11.
袁媛 《中国西部科技》2011,10(27):81-82
在英语、汉语中普遍存在词化现象,尤其是动词词化现象。本文以使役动词为例,研究了英语汉语中使役动词词化程度的差别,分析了英汉双语中表达使役关系的单纯词、派生词和复合词,从而明确了英汉双语使役动词方面的差异。最后分析了影响词化的因素,了解词化的必然性和普遍性。  相似文献   

12.
新时期汉语词汇得到了迅速的发展,大量的新生词不断涌现,形成了一种颇为引人注意的语言现象和化景观。面对这种现象,本从新生词语的语言学类型、汉语词汇发展的社会学原因、新时期词汇发展的特点、词汇发展中的不良化倾向等方面,进行了理性的分析和研究,揭示其内在的原因和规律,以引起人们对汉语词汇以及整个汉语语言健康发展的重视。  相似文献   

13.
"一族"是个类后缀。类后缀"一族"在发展中存在着逆向语法化现象。"一族"逆向语法化的过程是由类后缀独立为词,再由词发展为短语。"一族"的逆向语法化是由于语言内部动因所致,并以适合汉语词汇语法系统的形式和语义为条件。  相似文献   

14.
以absolutely为例,结合共时与历时主观化框架,对英语极性强化词的语义演化路径加以追踪,发现absolutely的意义体现了客观义<主观义<交互主观义的单向演进趋势.对照汉语对应成分“极”,可以发现英汉对应范畴在语义演化路径上存在一定的共通性.  相似文献   

15.
以absolutely为例,结合共时与历时主观化框架,对英语极性强化词的语义演化路径加以追踪,发现abso-lutely的意义体现了客观义<主观义<交互主观义的单向演进趋势。对照汉语对应成分"极",可以发现英汉对应范畴在语义演化路径上存在一定的共通性。  相似文献   

16.
与其他语言相比,汉语更明显存在性别歧视现象。本文通过构词语素的位置能否倒置、词的无对应性等现象讨论汉语构词中的性别差异,认为汉语性别歧视的主要原因有两点:女性经济地位的丧失;女性主体意识的丧失。  相似文献   

17.
从Talmy运动事件类型学的缺陷入手,认为现有修补方案并未触及其症结,即对概念化主体的识解维度的忽视,因而未能对主观性语义特征给予类型学上的重视,导致对指示范畴的处理不当。作为言者主观性在运动事件中的编码,运动指示理应被视为运动事件语义学的核心要素之一。因此,主张将指示范畴从原有类型学参数中析出,作为运动的主观识解维度。探讨不同语言中运动指示的编码差异,有利于纠正Tamly运动事件类型学的偏颇之处。  相似文献   

18.
在现代汉语词汇中,"化"词根与类词缀并存,而由后起类词缀"化"构成的词语的词性问题也较为复杂,特别是现代汉语中一些"化"类词是外来词或是按照外来词的模式构造的新词。我们借鉴印欧语系的语法规则,将中英语言对比,追根溯源,重点考察由词缀"化"构成词语的名词性质,并对不同的情况分开描述,。  相似文献   

19.
一词多义现象是人类语言的一大特色,但语义学家对一词多义的研究并未形成一致的看法。传统语义学在解释多义词多项意义之间的联系时,虽然作出了自己的贡献,但其研究局限于语言的内部结构,忽略了其底层的认知机制。认知语义学家认为多义现象的产生和理解是通过人类的认知手段,如范畴化、隐喻和转喻机制、概念合成机制等实现的。本文从认知语言学的角度出发,对一词多义现象进行剖析,试图揭示这种语言现象的本质。  相似文献   

20.
郭丙武  王晶  孙智高 《科技信息》2011,(31):50-50,70
语言与文化密不可分。英汉两种语言基于二者所内化的认知的不同及根植于不同文化的差异,产生了对应词词义不等值现象。关照文化视角下这种不等值现象并对其类别进行初步探讨,对以汉语和英语作为第二语言的外语教学和研究有重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号