首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
随着世界经济的发展,城市的国际化进程不断加快,跨国性交流也愈显频繁和重要。作为与人们生产、生活、生命和生态息息相关的文字及图形信息,双语公示语的使用也越来越广泛,作为一个国家和城市形象的窗口,公示语的正确翻译就显得非常必要。而事实上,当前中国公示语的翻译市场并不完善,各种各样的错误在每个城市都随处可见。本文拟以宜昌市市内公示语的翻译为例来分析公示语翻译中的常见错误,并给出相关翻译意见和建议,希望能够促进宜昌市公示语翻译市场的规范化发展和宜昌市的城市文化建设的发展。  相似文献   

2.
陈蕾 《科技信息》2012,(5):337-337,329
公示语翻译对于人们的生活来说有着非常重要的作用,但是当前中国公示语翻译总存在大量的谬误。为了提高公示语翻译的质量,本文对一些典型的公示语翻译的错误进行一些归纳和总结,从而帮助和指导公示语翻译,促进公示语翻译的提高。本文归纳了四种典型的公示语翻译的错误:语法错误,语用错误,违反国际惯例,逐字翻译。对于每种错误进行了详细的分析,并提出了正确的译法,同时,还分析了产生错误的各种原因。最后,本文还提出了一些避免这些典型错误的方法。  相似文献   

3.
汉英双语公示语作为提示性社会标识,给外国朋友在中国的生活提供了诸多方便,然而在这些公示语的英文翻译中,各类错误屡见不鲜,降低了其应有的应用功能。江苏常州地区一些公示语翻译同样存在交际信息失真等错误,解决这些问题在于采取翻译策略、提高译者素质和加强部门管理。  相似文献   

4.
朱丹 《科技信息》2013,(6):221-221,222
公示语广泛应用于不同的社交场所,为大众提供所需信息,规范公民社会行为,构建和谐社会,更好地起到服务或警示的作用。伴随着国际化的需求,我国也越来越重视公示语的汉英翻译,使其更加标准和规范。在对公示语进行汉英翻译时,需了解公示语的应用功能、语言特色以及翻译过程中可能存在的错误,并对公示语汉英翻译的原则进行归纳和总结。  相似文献   

5.
本文根据对广州旅游景点双语公示语的调查,总结广州著名旅游景点公示语翻译存在的错误,分析公示语翻译中问题产生的原因,并对如何开展有效的公示语翻译提出建议。  相似文献   

6.
本文旨在探讨公示语翻译的特点、风格、功能以及存在的问题,通过大量例句对公示语翻译的错误进行分类,为治理公示语翻译、营造和谐的公共空间提供理论依据。  相似文献   

7.
针对目前否定性公示语翻译中出现的问题和原因进行了分析探讨,指出公众并没有认识到公示语翻译的专业特性并给以充分重视,另外一个原因则是译者缺乏基本专业素质和语言技能,不甚了解英汉两种语言在文化,语言系统和表达方面存在巨大差异.在整理研究一些禁止类公示语错误实例的基础上,归纳总结了否定性公示语的六种基本表达结构和翻译此类公示语的方法和原则.  相似文献   

8.
通过分析大量公示语翻译文献资料,从社会功能、表达内容、行业领域、信息状态、肯定与否等方面对英语公示语进行了科学分类.在此基础上总结归纳各类英语公示语的语言表达特点、翻译写作对策及规律,以指导公示语翻译实践.  相似文献   

9.
环保公示语是新功能性特类公示语,它在引导人们保护环境,提高环保意识方面起着很大的作用。就我国环保类公示语汉英翻译错误进行深入剖析,并提出相应的翻译策略,以期提高生态环保公示语的翻译质量。  相似文献   

10.
公示语是一种特定功能的文本形式,在世界各民族的社会、经济、文化发展进程中发挥着重要的作用。秦皇岛市是一座旅游开放城市,且确立了"旅游立市"战略,而公示语建设则直接关系到其旅游业的发展与城市的文化形象建设。因此,该文以秦皇岛市为例,通过对秦皇岛市各领域场所公示语进行调研,搜集了大量照片,深入分析了当前秦皇岛市公示语英译存在的问题,主要是语言翻译错误及语用翻译错误两大类,并探究了翻译错误的原因,最终给出了可行的解决对策,从而达到公示语翻译的规范化、标准化。  相似文献   

11.
以奥斯汀提出的“语言行为”作为理论框架,论述语气与语言行为、情态与语言行为以及言语表述与交际意图之间的密切联系。探讨语言形式和语言内容,语法和语意、语用之间一种内在的、相互影响的辨证统一关系。  相似文献   

12.
査长艳 《科技信息》2012,(26):183-185
The paper lies in the exploration of animal words both in English and in Chinese from illocutionary perspectives. The essay starts with a review of related studies on animal words and gives a brief introduction of the speech act theory. Then it analyses some differences between English and Chinese animal words because of the different cultural backgrounds. The essay shows that animal metaphors embody illocutionary forces. When indirect speech act is applied to reflect communication intention, metaphorical sentences with animal words bring up stronger illocutionary forces. The essay attempts to carry out a further study on animal words.  相似文献   

13.
随着中国国际化进程的加快,公示语汉英翻译的重要性尤为突出。本文从翻译目的论的角度出发,分析当前公示语汉英翻译中存在的问题,并探讨功能目的翻译理论在实际应用中对公示语汉英翻译的指导意义所在,以便更好地净化我国的公示语语言环境。  相似文献   

14.
修辞问句是一种常见的修辞手段,从言语行为理论来看,它也是一种行事行为,可表达多种间接言语行为。在探讨英语修辞问句的语用功能的基础上,提出了具体的翻译方法,即如何在译文中再现英语修辞问句的言外之力,以实现语用等值。  相似文献   

15.
现代符号学理论主要是研究符号的表征和意指方式的科学。瑞士语言学家索绪尔(Ferdinand de Saussure)把它称作"记号学"。莫里斯(Charles William Morris)把它看作是对语言记号的研究,他在《指号学基础》中把它分为三个子学科:讨论语言记号或句子结构之间关系的句法学;讨论语言记号与它们所谈论的对象之间关系的语义学;讨论语言记号与适用它们的方式之间关系的语用学。本文从以上几个角度,对逻辑语用学进行探析,从而得出逻辑语用学的研究意义。  相似文献   

16.
公示语是一座旅游城市外宣的重要名片。通过对兴义市道路公示语英译现状进行调查研究,分析其错误类型,探讨合适的翻译策略,提出行之有效的解决方案,旨在规范道路公示语的英语翻译。  相似文献   

17.
叶之青在《语言符号是约定俗成的吗》一文中极力推崇赫尔德关于语言起源的思想,而简单地否定了其他假说,同时对语言符号的约定性置若罔闻,甚至对索绪尔的语言符号任意性原则大加诋毁。本文从语言学基本原理出发,指出了叶文所犯的几个错误,对涉及到的语言学重要命题和概念作了梳理。  相似文献   

18.
郑铁玉 《科技信息》2012,(28):180-181
This essay aims at making a research on the college students’English learning development.Some useful and efficient methods and practice are introduced,to make teaching more effective and to help students learn better on the basis of the illocutionary language communicating model.Successful learning should be learner-centered and in real-life communication.It should be realized by both the instructors and learners.In this essay,according to instructor’s testing standard data,with listening,reading,translating learning guidance included,this illocutionary model and its application in college English teaching is discussed.  相似文献   

19.
从描写高校专业课课堂教学中教师语言的现状入手,运用话语分析理论,结合语用学原则,对课堂教学中的转述语进行了描写、分析。主要考察了转述语的类型、特征、语用功能。  相似文献   

20.
商务电话应对是商务礼仪中不可缺少的一部分,具有只能通过声音和语言为媒介进行交际的特点。在日本,有关商务礼仪的诸多讲座、培训及各大公司对新进社员的培训项目中,商务电话交际技巧都作为重要的内容独立归类。特别是与关系企业之间的社外商务电话应对礼仪和技巧往往代表着企业的形象及个人的品性,甚至关系到企业的业务发展。因此在「マナー」「言葉遣いの丁寧さ」方面有其独特之处和更高的要求。以社外商务电话应对为中心探析商务日语交际的语用要点具有相当的实用性和代表性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号