首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语句子的逻辑主谓关系是与语法上的主谓关系相对而言的,这种主谓关系的特点是主谓之间没有明显的语法形式(如人称、数等语法形式),其谓语部分是以动词不定式、分词、动名词、形容词、名词、副词、介词短语等非谓语形式表示的。由于有这样的特点,所以我们只有从逻辑意义上来判断主题(逻辑主语)和行为、状态、性质、特征(逻辑谓语)之间的关系。否则,在语言实践中,我们对这种语言现象就不可理解,甚至会产生误解。英语句子中的逻辑主谓关系主要表现在各种复合句中,现就一些句子简要分析如下。为了减少文字叙述,逻辑主语用单横线…  相似文献   

2.
英语主谓一致结构是一项较为复杂和重要的语法,很多研究人员从主语的词类和结构去探讨其用法。本文从主谓一致三原则出发,分析主谓不一致的情况,探讨产生错误的原因。  相似文献   

3.
复合结构是英语中有力的表达手段,也是英语中十分活跃的语言形式。特别是在现代英语中,它类型很多,广泛用于文学作品科技文献中,有的也兼用于口语语体中。了解并掌握这种结构对学好英语是非常重要的。 独立主格复合结构是一个词组,由两部分构成。第一部分由名词或代词担任,第二部分由动词非谓语形式(即动词不定式,动名词或分词)、形容词名词或介词短语担任。两部分在逻辑上是主谓关系。根据第二部分词类的不同情况,独立主格复合结构又可分为多种类型。  相似文献   

4.
马海明 《青海大学学报》2005,23(6):85-87,93
独立主格结构是一种具有逻辑主谓关系的独立结构,是英语中一个特殊的语法现象。文中对其结构、语法功能及特征进行了探讨,以便能够更好地掌握这一结构的用法,不断提高理解和表达英语的能力。  相似文献   

5.
从认知视角对汉语主谓谓语句的句法构造以及变换和使用情况进行考察。主谓谓语句是汉民族认知结构在句法层面上的体现。S1与S2有广义领属关系的主谓谓语句的语序安排,以及"施事+受事+谓词"和"受事+施事+谓词"两种主谓谓语句在结构变换和实际使用时所体现出来的差异都与认知特点有关。  相似文献   

6.
名词化结构既是扩展语言意义潜势的一种主要资源,也是语言使用者作出的一种语法选择,因此名词化结构不仅与语篇类型有着密切的关系,也与使用者息息相关。本文以中国中、高级英语学习者和英语本族语作者的英语科技论文摘要为语料,对三组摘要进行对比统计分析,发现不同水平英语学习者和本族语者在名词化的使用频率方面存在显著差异,水平高的学习者使用名词化结构较多,水平低的使用则较少;不同水平学习者使用名词化类型也存在差异,中级学习者使用名词化结构的类型比较单一。  相似文献   

7.
苏红莲 《科技信息》2006,(10):252-253
V1+N+V2结构在汉语和英语中的表现形式有着具体的、规律性的区别,这一区别会对语言的习得过程产生一定的影响.本文在对两种语言中不同句法结构的对比中,解释了英语中的SVOC结构和汉语中的兼语式、连动式之间的异同,分析了动词本身和这种差异性的关系,从而加深学习者对这一结构的理解和学习.  相似文献   

8.
英汉两种语言属于不同类型的语言。英语是主语突显的语言,而汉语则是主题突显的语言。这是由于在各民族的历史长河中.原始语结的分化方式不同所造成的。就英汉翻译而言,英汉词序的相似性有时可以将汉语的主题句直接转换成典型的英语主谓(宾)结构,而在多数情况下,汉语主题句的翻译需要局部甚至全部改变原有句子结构才能完整精确地译出原句要表达的意思。根据这一指导原则,本文总结出了翻译汉语主题句的三条基本方法,即对应法、结构转换法和和语义翻译法。  相似文献   

9.
语言和思维关系密切。思维依靠语言来表达,语言则是思维的载体,二者相互作用。思维方式不同,必然导致语言结构的差异,从而成为英语写作的主要干扰因素。本文通过对英汉思维方式差异的比较,分析了英汉思维差异在英语写作中对词语选择、句子结构及语篇构成所产生的干扰,同时提出了几点教学建议。  相似文献   

10.
汉语与英语在句子结构方面有很多不同之处。本文从复合句中关联词的使用,介词的使用,主谓语序倒装句的使用,句子成分的省略和句子成分对词性的要求等五个方面讨论汉英句法结构的差异。  相似文献   

11.
平行结构在英汉语中显而易见,它主要由词、句子、短语组成,用起来可使意思更加生动、简练、流畅、层次清楚,富有节奏感,易于理解。文章将主要探讨英语平行结构中的省略、主谓一致、修饰作用、逻辑关系。应用平行结构时一定要符合英语的语言规则、词的惯用法,切不可生搬硬套。  相似文献   

12.
鉴于语言和思维的密切关系,思维模式常常会影响到语言的使用,包括语篇写作模式的运用。由于受到汉语思维模式的影响,学生在英语语篇写作中往往按照汉语语篇思维模式即曲线思维和意合思维模式去构思英语语篇,结果写出的段落及篇章句子松散,结构不紧凑,不符合英语语篇结构的特点。为了解决这一问题,必须让学生了解英汉思维模式的差异,认识英语语篇思维模式即直线型思维和形合思维模式的特点,从而提高英语语篇写作能力。  相似文献   

13.
汉、英结构性修饰成分的处置及其理据分析倪大德根据美国语言学家格林伯格(J.H.Greenberg)的调查,世界上的语言有35%遵循SVO(主谓宾)的语序配列,而汉语和英语均属此类。据此,应当可以认为,汉、英句子的基本结构是比较一致的。但是,人们说话写...  相似文献   

14.
在英语教学中,教师经常将教学重点放在了语言形式和结构的学习上,而忽视了英语和汉语语言在文化上的差异,学生因文化差异而导致的语用失误现象愈加突出,不利于他们英语语言能力的有效提升,这已经成为影响英语教学效果的一个重要因素。该文从语言和文化的关系入手,分析并阐述汉英语言在文化上所存在的差异,并对其给英语教学所带来的影响和问题成因进行探讨,最终提出了旨在培养学生跨文化下意识和能力的一些具体英语教学策略,进而减少语用失误,提高他们的英语综合运用能力。  相似文献   

15.
俄语是一种形态变化相当复杂的语言。它的主要词类,如名词、代词、形容词、动词、数词等等都有不同情况的变化。词在句子中的形式要取决于它们所处的语法地位。因此,在语言的实践过程中,要特别注意各种词语间的一致关系。其中,主谓一致关系就是一个十分重要的问题。主谓语的一致是指性、数、格和人称上的一致。它们相互依从,协调一致,从而形成句子结构的核心。例如:  相似文献   

16.
赵娜 《科技信息》2012,(1):447-447
语言是文化的载体,文化对语言的影响极其深远,许多语言学习申的困难实际上是由文化上和思维方式上的差异造成的。本文通过对语言与文化的关系以及文化差异造成的交际障碍的探讨,强调在英语语言教学申将语言学习与文化能力的提高有机结合起来的重要性。  相似文献   

17.
魏萍  邹斌 《科技信息》2009,(10):27-27
思维与语言关系密切。一方面,语言是思维的载体,另一方面,思维支配着语言,赋予了语言的逻辑性和丰富性。各民族的思维模式的差异必然要对翻译活动产生影响。本文分析了汉语民族与英语民族思维模式差异的具体表现及其对本民族语言的影响,并通过英汉互译的典型例子探讨汉语民族和英语民族的思维差异在翻译中的具体体现及其对翻译策略的影响。  相似文献   

18.
对于外语学习者来说,已有的母语知识毫无疑问会影响其外语学习.母语的思维习惯,语言形式,句子结构和篇章结构体现在外语学习上,就会形成外语学习中的迁移现象.作为母语的汉语对中国学生英语学习的负迁移极大的影响了其写作能力的提高.在教学中教师应注意向学生分析对比英汉两种思维模式的差异,加强训练,逐步培养学生用英语思维的能力,克服汉语负迁移现象.  相似文献   

19.
对于外语学习者来说,已有的母语知识毫无疑问会影响其外语学习。母语的思维习惯,语言形式,句子结构和篇章结构体现在外语学习上,就会形成外语学习中的迁移现象。作为母语的汉语对中国学生英语学习的负迁移极大的影响了其写作能力的提高。在教学中教师应注意向学生分析对比英汉两种思维模式的差异,加强训练,逐步培养学生用英语思维的能力,克服汉语负迁移现象。  相似文献   

20.
平行结构在英汉语中显而易见,它主要由词、句子、短语组成,用起来可使意思更加生动、简练、流畅、层次清楚,富有节奏感,易于理解。文章将主要探讨英语平行结构中的省略、主谓一致、修饰作用、逻辑关系。应用平行结构时一定要符合英语的语言规则、词的惯用法,切不可生搬硬套。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号