共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
拉祜语颜色词的语义特征主要体现在修辞性、文化性、民族性上。修辞性为文化性和民族性奠定了基础,民族性是修辞性和文化性的共同作用的结果。通过语义特征分析法来研究拉祜语颜色词对拉祜语的研究有一定的指导意义。 相似文献
4.
本文首先对语义学从概念上进行了界定,叉从汉英翻译的现状入手,运用语义学理论从词级语义结构、句级语义结构和篇章语义结构三方面探讨了如何进行准确地道的汉英翻译,然后对英汉比较语义学在汉英翻译实践中所涉及的双语修养的重要性进行阐述。 相似文献
5.
刁晏斌 《杭州师范学院学报(社会科学版)》2011,33(6)
各语言单位之间的中间状态是一种普遍、客观的存在,如词与短语之间的“短语词”即是.同样,在语素与词之间也有“语素词”,它在当代汉语某些类型的新词语中普遍存在,主要特征是有词的形式但却不能独立使用来表达一个新的意义.当代汉语语素词的新义有三个来源,即外语中引进、一般性引申和修辞性引申.建立语素词的概念,不仅有助于进一步了解和认识当代汉语新词语,加深与拓展对词汇产生和词义发展的认识,同时也可以纠正已有的一些不正确、不全面认识,以及某些工具书的不当立条与释义等.语素词与词义的增加和新词的产生关系密切,它的进一步发展就是产生新词新义. 相似文献
6.
7.
在英汉两种语言中都存在味觉词"酸"和"sour"的语义延伸现象,它们的延伸途径既有相同之处,又有较大差别。本文首先运用认知语言学理论给予合理的解释,试图对"酸"和"sour"的语义体系进行较系统整理,旨在为汉英比较语言学的研究提供若干思路与实例。 相似文献
8.
法律语言是贯穿于法律的制定、研究和运用过程中的文字表意系统。导致法律语义不确定的原因是多方面的,语言本身的不确定性和客观世界的复杂性是其主要原因。在语义学的视角下,法律语义不确定的表现形式比较多样。 相似文献
9.
英语和汉语各自不同的词汇系统决定了它们具有彼此不同的词的拟声理据、语义理据和语义特征,其不同的拟声理据、语义理据和语义特征造成了英汉相应的词在词的音义关系、词义范围、词的搭配以及词的句法等方面的差异,这种差异说明英汉相应的词之间只是一种部分对应的关系. 相似文献
10.
胡月月 《邢台师范高专学报》2012,(3):114-116
认知语义学批判传统语义理论,强调基于身体的经验和想像,将注意力转向人类的推理。通过对认知语义学六个主要观点即经验观、概念化、百科观、原型观、意象图式观和隐喻观进行简要的介绍并加以评析,分析结果表明认知语义学虽能解释一些传统语义学无法解释的语言现象但研究覆盖面较小,认知语义学理论亟待发展和完善。 相似文献
11.
语素是最小语音语义结合体,是最小语法单位。对音译类外来词语素的认定.不可一概而论都定位为单纯词,要具体情况具体分析。以语素定义为标准,以是否表示最小意义为原则,会发现还有许多应属于合成词。 相似文献
12.
13.
词作为语言存在和运用的单位体现着这个社会文化中的种种观念.英、汉两种语言指称亲属的词项其语义合成所运用的语义特征有着很大的差异.这反映了两种文化对于区分亲缘关系中的各要素直系、父系、姻亲、男性、年长的重视程度不同. 相似文献
14.
本文讨论了语义学的某些理论对英语词汇教学的指导.首先分析了学生在词汇学习中存在的问题以及引起这些问题的原因.然后试图从语义学角度来解决这些问题.例如,搭配法,语义场法,以及一词多义法都是词汇教学中行之有效的方法. 相似文献
15.
16.
17.
词作为语言存在和运用的单位体现着这个社会文化中的种种观念。英、汉两种语言指称亲属的词项其语义合成所运用的语义特征有着很大的差异。这反映了两种文化对于区分亲缘关系中的各要素直系、父系、姻亲、男性、年长的重视程度不同。 相似文献
18.
张爱卿 《曲靖师范学院学报》2005,24(4):77-79
在一些论文及著作中,人们经常混用四音节词和四音节词组这两个术语,以《现代汉语词典》收录的四音节词和四音节词组为语料,论文从语音形式、概念意义、结构形式和语法功能等几个方面对二者进行了具体的区分。 相似文献
19.
20.
《大庆师范学院学报》2017,(1):81-84
对比作为信息结构中的一个基本范畴,其自身包含了多种语义特征,如凸显焦点信息、暗示背景信息等。通过大量例证以及会话结构中Robort的会话结构、Büring的话语树两个理论可以归纳出对比范畴的基本语义特征:凸显焦点信息、暗示背景信息、对问题的部分回答。 相似文献