首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
「は」和「が」难以被中国的日语学习者使用和区分是一直以来都存在的问题.通过比较中日两种语言,在两者当中找到恰当的切入点,并以此导入该语言现象,可以使学生快捷且准确地掌握「は」和「が」的基本使用方法.  相似文献   

2.
常华 《科技智囊》2006,(5):12-13
「世界被抹平了」,趋势大师弗里曼(T.L.Friedman)用最简明的句子描绘,他在《世界是平的》一书中,举了生动的例子说明这个现象。小时候他常听爸妈说:「孩子啊,乖乖把饭吃完,因为中国和印度的小孩没饭吃。」现在可不同了,他告诉女儿的是:「乖乖把书念完,因为中国跟印度的小孩正等着抢你的饭碗。」  相似文献   

3.
李霞 《科技信息》2011,(21):I0203-I0203
在学习日语的过程中,中国学习者会发现,同样一个中文的词语在日语的词汇中,既有外来语这一词类,又有汉语这一词类。例如「スポーツ」、「体育」、「運動」也就是说外来语单词「スポーツ」翻译成中文后,与汉语词汇「体育」、「運動」翻译成中文后意义是相同的,  相似文献   

4.
在一种金属离子「Ca^2+」及两种金属离子「Ca^2+,Mg^2+」螯合剂缓冲体系中总「Ca^2+」的计算工作基础上,进行了含有两种金属离子「Ca^2+,Mg^2+」--螯合剂缓冲体系中自由钙「Ca^2+」的计算研究,特别是利用微机给出了简单计算公式,编制了计算程序,并给出部分常用数据,只要在所需PH值、温度、「EDTA」或「EGTA」浓度条件下,根据实验要求,由「Ca^2+」和「Mg^2+」就可  相似文献   

5.
「は」和「が」难以被中国的日语学习者使用和区分是一直以来都存在的问题。通过比较中日两种语言,在两者当中找到恰当的切入点,并以此导入该语言现象,可以使学生快捷且准确地掌握「は」和「が」的基本使用方法。  相似文献   

6.
日本提出了『农业中国』的「亲善」计划,眼看到中国农村的殖民地化,将要加速度地进行.在这飞机大炮逼迫着的「经济提携」之下,中国农民将要遭遇着怎样的命运?这是每个关心农民问题的人所急欲知道的事情.另一方面,最近国内各地充满着「农村复兴」和「乡村建设」的呼声,以及解决土地问题的各种具体地方案.这些改良政策是否能够解决农村问题?实行后的效果怎样?这又是目前的一个重要问题.  相似文献   

7.
日语的「らしい」和「ようだ」都是助动词。「らしい」是推量助动词,表示按客观的实际情况,有根据的推测,不是主观的设想。「ようだ」是比况助动词,是用某种事物来比喻其他事物的助动词。我们中国人把「らしい」和「ようだ」大都翻译成「好像」。但实际上这是不准确的,通常翻译成「好像」的情况比较多,但有时也必须翻译成「像」。汉语的「好像」「像」意思上还是有所不同的。  相似文献   

8.
一九三七年,苏联生物学家库齐马在欧洲的水系中发现了一种奇怪的鱼,这种鱼的王国中,竟然没有雄性「公民」.经过深入的调查,这个「女儿国」中的居民原来是一种特异的三倍体单性银鲫种群,世世代代进行着母性遗传(雌核发育),以保持其纯洁的女性世界.  相似文献   

9.
世界点滴     
「亚洲没有和平」美国「新闻周报」前驻华记者伊罗生(Harold R.Isscs)最近出版了一本关于远东政治的新书,书名是「亚洲没有和平」(No Peace for Asia),由(?)米伦公司出版。艾罗生的名字,在中国有许多人是熟悉的。一九三二年前后,他在上海出版过「中国论壇」。第二次大战期间,他又出现在重庆,担任「新闻周报」驻渝记者。一九四五年初才返美国;因为对于中国政治有着尖锐的批评,被拒绝再来中国。后来他驻在越南,到过日本。这本书是他在远东各地旅行採访后的产物。艾罗生是一个有能力的记者,但在政治上他是一个托派。在「亚洲没有和平」一书中,也是处处透露着这样矛盾的政治观点。劳比逊胜利了美国著名的黑人歌唱家劳比逊在阿尔巴尼被禁止演奏以后,引起美国各方面强烈的抗议。美国的反动势力  相似文献   

10.
艾森豪威尔的「陈列橱窗」朝鲜停战协定刚签字的时候,美国宣传机器吹牛说:艾森豪威尔已经批准了一个计划,要把南朝鲜「重建」成为「自由世界」的一个「陈列橱窗」。现在,几个月过去了。这个美国「陈列橱窗」里充满着的只是战争叫嚣、特务恐怖、毁坏、饥饿、疾病和死亡,看不到一点点重建和平生活的迹象。「印度时报」的一个特派记者最近在一篇报道南朝鲜情况的通讯中结尾说:「简而言之,李承晚的南朝鲜就是,用一个南朝鲜记者的话来说,『死亡和垂死者的地方』.」南朝鲜在停战后仍继续处于这种悲惨状况,是美国的「用亚洲人打亚洲人」的政策的结果。  相似文献   

11.
九月八日,菲律宾麦格赛赛政府遵照美国意旨,参加了所谓「东南亚集体防务条约」的签订。接着,麦格赛赛政府就加紧在国内进行备战部署,恬不知耻地要充当执行「防务条约」的「表率」。据在菲律宾美国人办的「马尼拉日报」九月十一日透露,菲律宾即将与英国在檀香山或美国本土再次举行「美菲理事会」会议,来讨论具体实施前此签订的「美菲联防条约」的问题,以便更好地承担「东南亚集体防务条约」所规定的侵略「义务」。另一方面,菲律宾又拟派出以副总统兼外交部长加西亚为首的「亲善访问团」,到亚洲一些国家去「访问」,目的是为「东南亚集体防务条约」「争取更多的成员国」。  相似文献   

12.
谁都知道,原料供给地的争夺是帝国主义经济斗争的主要方式之一,是帝国主义战争的一个重要动因.谁都知道,原料之于工业的发展乃至对于一国经济的发展,确是主要基本条件之一,就像食物之于人类具有同样重要的意义.谁都知道,日本「地小物缺,」中国「地大物博,」帝国主义的日本「先天」异常不足经济落后的中国却有「得天独厚」的幸福.所以,跟日本近在咫尺的中国,就必然要成为日帝国主义争取原料供给地的最主要的一个对象.然而,照这样的说法,有人就以为:日本口口声声要求「中日经济提携,」倒也未始不是它的「真心实话;」日本因为原料缺乏,情  相似文献   

13.
在日语句子中「たい」是一种常见的助动词,它常常表示说话人的某种希望或愿望。根据人称的不同,「たい」的另一种形式「たがる」出现的频率也非常高,它由「たい」加上接尾词「がる」所构成,主要用于表示第三者的希望,也可以说是表示说话人观察到的别人流露在外表或行为上的愿望。一般情况下所出现的误用现象的原因是:我们对于第二人称或者第三人称所涉及的句子语气不能整体把握,本文主要通过实例来说明「たい」和「たがる」的用法差异以及第一人称和其他人称所涉及的语气特征。  相似文献   

14.
「にとつて」是格助词型复合词,含有「にとつて」的句子表示一种判断与评价.在句子构成上,它的主要句子形态为判断句、样态句以及一些表面为动态句,实际意义为判断句、样态句的句子.「にとつて」前置名词的意义内涵可分为认识、能力、现状、基准、与其他事物对比等等.而根据「にとつて」前置名词的属性(人称、组织、事物)的不同,判断评价的主体与说话人、「にとつて」前置名词之间也呈现出不同的关系.  相似文献   

15.
美国帝国主义在亚洲及太平洋区域逐渐排挤了旧的殖民国家,在「援助」的幌子下,实现对落后国家的经济奴役。「援助」协定所具有的奴役性质,使接受它的国家的经济、贸易和财政政策处于美国垄断组织的控制之下。对美国资本的自由开放是美国「援助」这个或那个国家的不变的条件。  相似文献   

16.
本文给出了构造二维正交函数的一种方法且得到了四个递推关系,这些正交函数有广泛的应用,其中我们得到了从L^2w「a,b」*「c,d」的线性子空间到f∈L^2w「a,b」*「c,d」的最佳明显表达式。作为推论,我们得到了二维正交多项式且P^m是次数小于等于m的多项式空间中到f∈L^「a,b」*「c,d」的L2最佳逼近多项式,且当f∈C「a,b」*「c,d」,m→∞时,  相似文献   

17.
中梦冬 《科技信息》2010,(16):115-115
日本传统文化的显著特征之一是「甘え」文化,它构成了日本人传统的思维方式和语言心理,从而产生了「甘え」的日语。省略暧昧表达是「甘え」日语其中的一种表达形式,它避免冗长,言简意赅,通过以心传心,给交际双方带来了良好的人际关系。日本独特的自然环境和社会环境孕育了日本人的「甘え」意识。  相似文献   

18.
用透射电子显微镜研究了3种Cu双晶循环形变饱和位错结构,双晶标记为「135」/「135」,「235」/「235」以及「345」/「117」/。观察表明,双晶的饱和位错结构和其循环应力应变响应一致。。在「135」/「135」,「235」/「235」平行晶界双晶循环应力-应变曲线平台区,饱和位错结构基本上由驻留滑移 梯状结构和基体的脉络结构组成。  相似文献   

19.
现在黩武的帝国主义强盗,不是开口「和平,」便是闭口「光荣.」日本军阀,侵略中国土地倾土,蹂躏中国人民,说是为了「东亚的和平;」德国帝国主义者撕毁罗迦洛公约,恢复莱茵流域军备,说是为了「德国民族的荣誉;」墨索利尼调遣大军,出征东非,侵略阿国,也说是为了「重振古罗马帝国的文明与光荣.」然而按之实际,这所谓「和平,」这所谓「光荣,」只是帝国主义强盗施行对外侵略的幌子,他们本国的广大民众,不独得不到这「光荣」的利益,而且生活日益恶化,不能「聊生」了.目前意大利国内状况的恶化,就是一个良好的证明.  相似文献   

20.
陈宏恩 《科技信息》2009,(30):I0147-I0148
日语汉字"中"的读音规则仍然和其他汉字一样,存在着训读和音读两种现象。作为独立词(自立語)时,"中"只有其训读发音「なか」的读法。作为合成词(複合語)的一部时,读音则相对有些复杂。在日语合成词中,无论是人名还是地名几乎都是训读音「なか」。如人名「中井竹山(なかいちくざん)」、地名「中伊豆(なかいず)」等。在汉语中的人名、地名以及汉语式的日语单词中,"中"的读音以音读音「ちゅう」居多,如「李中玉(りちゅうぎょく)」、「中南海(ちゅうなんかい)」、「中肉(ちゅうにく)」、「御中(おんちゅう)」等。当然也存在「じゅう」的读音如「心中(しんじゅう)」。汉字"中"作为接尾词时,读音只有音读音「ちゅう」和「じゅう」两种情况,读音不同,所表达的含义也不同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号