首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
语用失误是影响跨文化交际顺利进行的重要因素之一.由于社会文化的差异,英汉两种语言在语用规则上也有着显著的差异.忽视了这一因素,就会产生语用失误,交际就会出现障碍.本文对跨文化语用失误的表现进行分析,并探讨了其中的原因.  相似文献   

2.
跨文化语用能力是跨文化交际双方进行得体交际的关键所在。语言不会脱离各自的文化而存在,所以跨文化语用能力表现出强烈的民族色彩。在跨文化交际中,如果不注意这些表现在语言和文化上的民族差异,就会产生语用失误。跨文化语用能力不仅可以体现在词典编纂中,也可以体现在语言教学中。只有提高跨文化语用能力,交际双方才能减少语用失误,从而进行有效的交流。  相似文献   

3.
随着世界经济的全球化,跨文化交际不断加强,对涉外导游的要求也越来越高。但是由于母语负迁移,传统价值观的差异,思维模式的差异及宗教信仰的差异影响,涉外导游在跨文化交际时经常会碰到语用失误问题。在分析这些原因的基础上,提出一些策略来避免涉外导游跨文化交际语用失误,如提高跨文化交际意识,学习跨文化语用知识及培养跨文化交际能力。  相似文献   

4.
孙玉超  师文淑 《科技信息》2009,(23):I0184-I0185
语用失误是影响跨文化交际的诸因素之一。鉴于此,本文分析了跨文化交际中的语用失误现象,探讨了语用失误的成因及其对外语教学的启示.试图寻求能够实现避免或减少语用失误现象并提高跨文化交际能力的教学途径。  相似文献   

5.
在跨文化交际中,语用失误主要表现为语用语言失误和社交语用失误。虽然跨文化交际中产生语用失误的原因很多,但主要是受思维方式、文化背景、价值观念三方面因素的影响。减少和防范语用失误对于跨文化交际的顺利进行起着不可低估的作用。对于二语习得者来说,要想有效规避跨文化交际中的语用失误,主要应提升语用能力,并运用正确的语用策略。  相似文献   

6.
跨文化交际与语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘建怀  李晓琳 《科技信息》2009,(29):23-23,15
跨文化交际中的语用失误主要分为:语用一语言失误、社交语用失误和非言语交际语用失误。而学习者的语用错误迁移、对文化差异缺乏了解以及不当的英语教学等因素是引起语用失误的主要原因。本文通过对跨文化交际中语用失误的类别及其原因的分析,对高职高专英语教学中如何减少学生语用失误,提高语用能力提出自己的看法。  相似文献   

7.
王艳平 《科技信息》2007,(9):136-136
1983年托马斯首次提出语用失误的概念。语用失误会导致交际不能取得预期的效果。本文从语用负迁移、价值观念的差异、思维方式的差异、宗教信仰的差异、习俗的差异多个角度来分析语用失误的原因,从而为英语学习者成功的进行跨文化交际提供理论根据。  相似文献   

8.
谭珍珍 《科技信息》2010,(23):I0175-I0176
本研究调查了82名在《新英语课程标准》下学习了9年英语的高中生在跨文化交际中的语用失误情况。调查结果发现:1.虽然学生们在跨文化交际中仍然出现语用失误,但跟前人的研究结果相比,语用失误率已经明显下降;2.男生和女生的平均语用失误率没有显著性差异,性别因素不影响跨文化交际的语用能力3.在本研究涉及的跨文化交际话题中,学生们在如何致谢,如何回应别人的道歉,如何回应别人的请求和祝贺等方面,出现的语用失误率较高。但是值得高兴的是,大多数学生在跨文化交际中有强烈的个人隐私意识,会避免谈论涉及到对方隐私的话题。  相似文献   

9.
作为国际间信息和文化交流的重要手段之一,新闻语篇的翻译是一种典型的跨文化交际活动。就象跨文化交际一样,新闻语篇的翻译中也会出现语用失误,包括语用语言失误和社交语用失误。产生语用失误的根源在于译者语境认知能力的局限。因此,译者要努力提高语境认知能力,尤其是要加强文化意识,培养对文化的感性认识。  相似文献   

10.
从语用语言失误和社交语用失误两个方面剖析了高职英语专业学生在跨文化交际中常见的语用失误,进而指出造成语用失误的三个原因:文化价值观的差异,母语负迁移及语用知识的缺失。最后提出了避免语用失误,提高跨文化交际能力的四个措施。  相似文献   

11.
语用失误与对外汉语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用失误是影响跨文化交际顺利进行的重要因素之一,现已受到语言学家的广泛关注。本文从跨文化交际中语用失误现象的分析入手,探讨其产生的原因,试图总结出在对外汉语教学中防止语用失误的对策。  相似文献   

12.
赵尊霞  赵金玲 《科技信息》2008,(36):243-244
语用失误是影响跨文化交际顺利进行的重要因素之一。本文通过问卷调查,研究了中国英语专业的大学生在跨文化交际中的语用失误情况。调查发现,中国英语专业学生仍存在大量语用失误,主要由于汉语负迁移,英汉语言文化差异以及教学方法与教材同语言能力的培养脱节导致。因此,在教学中,教师要采取相应的教学对策,培养学习者跨文化交际意识,提高学习者的交际能力和语用能力。  相似文献   

13.
跨文化交际中的语用失误探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
在跨文化交际中由于双方文化背景、思维习惯、推理方式不同而造成语用失误.本文讨论了中国学生在学习英语过程中出现的语用失误现象,并指出语用失误归根结底与学生所掌握的语用知识的多少和应用能力的强弱有关联,强调培养学生语用能力的重要性.  相似文献   

14.
在跨文化交际中.即使话语本身没有语法错误.但由于对谈话对象的文化背景知识缺乏了解,很可能会产生语用失误,从而造成误解,甚至导致交际的完全中断.为了更好地了解大学生的英语语用能力状况,及语用能力是否随着语言知识的积累而提高,本文对所在学校的100名大学生进行了一次语用能力问卷调查,并分析了问卷结果及出现语用失误的原因,提出了避免语用失误的建议.  相似文献   

15.
通过分析影响科技英语翻译语用失误的诸多原因,为减少翻译语用失误,提出了从加强语言的文化学习、提高自身的文化意识和文化素养、加强科技英语教学和科技翻译教学、加强英语知识以及科技知识与汉语知识的学习4个方面加以改进,可减少和避免翻译中的语用失误,提高跨文化科技交际翻译能力。  相似文献   

16.
语用失误是语言学研究领域的一个重要概念,是导致跨文化交际故障的重要根源。通过分析语用失误的定义、分类和产生的原因,有助于我们正确理解语用失误。同时提出合理的语用策略,从而在根本上减少或避免跨文化交际中的失误现象,保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

17.
礼貌是具有普遍性的社会现象,是各种文化背景的人都必须维护和遵守的准则。文章通过对比Leech和顾日国提出的礼貌原则,分析了英汉礼貌用语的差异和成因,提出在跨文化交际中应该尊重并重视礼貌差异,正确使用礼貌原则,避免语用失误,以保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

18.
陈莹 《科技信息》2010,(24):146-147
Interpretation is a face-to-face cross-cultural communication.Understanding and avoiding pragmatic failure is of great significance to interpretation.Guided by the theory of pragmatic failure in pragmatics,this paper analyses pragmatic failure,i.e.pragmatic-linguistic failure and socio-pragmatic failure,which frequently emerge in interpretation,aiming at reducing misunderstanding in communication.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号