首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
对科技俄语的句法特点进行了分析研究,并将其划分为句法系统中的四个子系统;即词的句法、词组的句法、单句的句法和复句的句法。该问题的研究对科技俄语教学及翻译有一定的参考价值。  相似文献   

2.
张锐 《科技资讯》2007,(6):143-144
俄语说明从属句是主从复合句中诸类型中较为特殊的一类,它充分地反映了语言词汇意义和句法层次之间的关系。在俄语实际应用以及俄语教学中是个常见的复杂的语法现象,本文拟对俄语说明从属句的类型及表达手段进行系统详实的分析,旨在对俄语教学有一定的指导意义。  相似文献   

3.
词法式, 即动词的式, 是词的变化形式。句法式是句子的变化形式。苏联科学院八○年俄语语法与俄语传统语法差别之一是按句子模式给句子分类并确定句法式是句子模式的变化形式。词法式在句法式里体现, 构成或参与构成句法式的述语性中心。词法式和句法式紧密联系,但不等于句法式。句法式有其自己的形态特征。词法式除了范畴意义之外还有丰富的转义。要认识词法式和句法式的关系和按这种关系去学习词法式的转义用法  相似文献   

4.
在俄语中有很多成语性感叹词,长期以来它在俄语教学中未能受到应有的重视。通过对几个带“BOT”的成语性感叹词的论述,分析了成语性感叹词的句法功能、意义及汉译等,从而阐明其在俄语中占有重要地位。  相似文献   

5.
七十年代以来,科技英语已引起了国际上的广泛注意和研究,科技英语对我国的生产力的进步及社会的发展有着巨大的推动作用,熟悉科技英语的句法特点对翻译有一定的促进作用。本文主要探讨科技英语的句法特征及其翻译。  相似文献   

6.
我们在阅读当前的俄语文献(报刊和某些作家的文学作品)的时候,常常遇到这样的结构:这类结构在报刊的小品文、特写、简讯、读者来信中特别常见,是反映人们日常生活、思想文化生活和社会生活的十分常用的语言手段。但是,由于它是形式上界于从属部分和独立句子之间的邻界现象,在现代俄语的语法体系中一直没有独立的地位,甚至迄今为止还没有一个足以反映这种结构的独特性质的术语。A.M.彼什科夫斯基在《俄语句法的科学解释》一书中曾把这类结构列入缺少几个成分的不完全句。54年出版的苏联科学院《俄语语法》在分析不完全句的章节  相似文献   

7.
随着科技的飞速发展,科技英语已发展成为一种重要的英语载体,越来越表现出其语言风格的独特性,已成为一门独立的文体.本文从科技英语的词汇和句法特点出发,探讨科技英语在词汇和句法方面的文体特征和翻译.  相似文献   

8.
本文试图从科技俄语的因果功能特点来阐述自己的观点,这种用法,一般俄语语法书很少提到,可是在科技俄语书刊中却屡见不鲜。本文从五个方面举例说明。  相似文献   

9.
运用英语现代文体学理论,从词汇、语法/句法和语篇三个层面对科技英语的文体风格进行了分析,为科技英语的阅读理解、写作与翻译提供启示.  相似文献   

10.
岳强 《科技信息》2012,(20):40-41
传统语言学广泛研究语言单位间的联系,仅到句子(包括复合句)为止。对于句子(确切说语句)在超句中的联系缺乏深入研究,更不用说超句间或高于超句单位之间的联系。但单位之间的关联性却是篇章的基本属性。超句间的联系手段以及联系类型多种多样,对这些类型的分析有助于补充和完善传统句法中句法单位间联系的类型,更有助于提高学生阅读篇章的能力,不仅对于俄语学习者有帮助,对其他外语学习者来说也有一定的借鉴作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号