共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
隐喻和转喻不仅是两种修辞格,而且是人类重要的两种思维方式;同时也是人类认识客观世界的认知方式。研究者经常从语义,语用和认知途径来研究隐喻,但是,和隐喻相比,转喻是语言和认知中最根本的东西.因此,本文因此本为拟从认知方向对隐喻和转喻进行进一步的分析。 相似文献
3.
在网络铺天盖地地向人们传播着各种各样的信息的同时,网络语言也在潜移默化地向现实世界渐进,影响着人们日常语言的表达。对于网络语言,每个人都持有不同的态度。"转喻"是认知语言学中的一个很重要的概念,本文从转喻的视角分析了网络语言生成过程中的转喻机制,并探讨了促成这一机制运行的心理动因,从而揭示了转喻在网络语言中扮演的重要角色。 相似文献
4.
隐喻是一种普遍存在的言语现象。美国人类语言学家帕尔默认为在认知语言学中隐喻被看作是修辞和认知的过程。而广告语言是一种特殊的交际方式。本文通过分析广告语中的隐喻,揭示隐喻在广告语中所起到的效应。 相似文献
5.
翻译教育的根本目标就是帮助学生建立起正确的翻译评论能力,转喻在翻译教学运用中特别注意翻译的实践,它同样也遵循翻译理论。作为教师,从事转喻翻译教学时,首先想到的是如何提高转喻翻译水平,求把翻译、文学、语言学理论同翻译实践和过程结合起来,以便提高语言理解的能力。本文通过介绍转喻翻译教学的重性,目前翻译教学的现状以及转喻翻译教学方法等,说明了转喻在英汉翻译教学中的运用。 相似文献
6.
张亚 《邢台师范高专学报》2011,(1):67-69
隐喻和转喻在经历了从传统修辞学研究内容向现代认知语言学研究领域的转变后,受到了越来越多国内外学者的关注。自20世纪80年代以来,认知语言学家把隐喻和转喻看作是一种认知机制,是人类社会对世界事物进行整合概念化的过程。以隐喻和转喻不同的认知依据为基础,分析各自的特点,同时揭示隐喻和转喻这两种认知模式的本质特征及其差异。 相似文献
7.
8.
从认知角度对转喻和隐喻进行论述,对二者就语用理解方面提出了些看法和理解,从而进一步使语用学理论运用到实际活动中。 相似文献
9.
本文通过大量研究调查,回顾了认知语言学的形成发展过程;并以具体实例着重阐明了意象图示在认知语言学中的重要意义,以及隐喻、转喻在解释一词多义现象和词义发展中的创作性作用。 相似文献
10.
隐喻是语言中普遍存在的自然现象,也是人类认识世界和语言的重要手段之一,它根植于语言思维和文化中。隐喻是词汇教学中使抽象概念具体化的一种手段。从隐喻入手学习词汇符合认知规律,可以突破传统学习词汇的瓶颈,帮助学生更好地学习和掌握词汇。 相似文献
11.
认知语言学对隐喻的诠释 总被引:3,自引:0,他引:3
李光梅 《玉林师范学院学报》2006,27(4):55-58
世界在变,人对世界的认知也是在不断深化;对语言研究从规范、描写发展到解释认知语言学在客观主义和主观主义之间架起了一座桥梁,提出了主客观相结合的体验主义认识论。隐喻是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。本文通过认知语言学理论阐述研究隐喻的理论基础,并解释隐喻与认知、隐喻与本义的关系,说明对隐喻的研究应注意解释的范围与意义,应从文化与思维入手,探讨语言的哲学实质,从而对语言进行深层次的研究。 相似文献
12.
借助认知语言学的隐喻和转喻理论,研究了一个社会语言学关注的语言现象——汉语的认知称谓词。其中的结构隐喻以相似性为经验基础,对人认知的概念化过程遵循了存在之链中从低到高的顺序。空间隐喻则遵循了意象图式隐喻的内在逻辑,以经验共现为基础。此外,相当数量的包含转喻思维的认知称谓词证明了概念转喻对抽象思维所发挥的不可忽视的作用,主要涉及理想认知模型整体与部分和部分与部分的转喻关系,事物之间的相邻性是转喻的基础。借人指人的汉语认知称谓词证明人名可以代表角色,这是Fauconnie否认人名代表角色的可能性的一个反证。 相似文献
13.
林荫 《莆田高等专科学校学报》2009,(4):43-46
隐喻和转喻作为两种不同的认知机制,不仅有明显的差异,同时相互影响,两者之间存在复杂的相互作用。以Deignan提出的“从转喻到隐喻的五个渐变”的观点为基础,以汉英习语为例,分析习语形成和理解的认知理据。揭示了转喻和隐喻的相互作用是一个渐变性的过程,也为习语的认知研究提供一种新的思路。 相似文献
14.
本文简要介绍了国内外语言学家及语言教育工作者对于认知语言学研究的现状,着重讨论了认知语言学的基础、性质、研究目的、研究方法,以及认知语言学理论在外语教学中的实际应用的主要途径及方法。 相似文献
15.
李香玲 《沈阳大学学报:自然科学版》2007,19(6):87-90
在详细阐述转喻和隐喻两种辞格的基础上,从认知语言学的角度出发,运用常规关系的相邻/相似性两原则对转喻和隐喻进行对比认知解读。 相似文献
16.
甘阳 《重庆三峡学院学报》2013,(2):153-155
将认知隐喻理论应用于英语翻译教学实践中,可以改进教学质量,提高学生的翻译技能。对如何将认知隐喻理论应用于英语翻译教学进行具体和系统的论述,同时对此应用的意义作了详细的阐释。 相似文献
17.
从句法结构上,隐喻可以分为名词性隐喻、动词性隐喻、形容词性隐喻和副词性隐喻等等。通过隐喻,人们可用已有的词语谈论新的、尚未有名称的事物,以填补词汇空缺。同时,通过隐喻,可以更加精确、形象地反映事物的本质和特征。 相似文献
18.
从句法结构上, 隐喻可以分为名词性隐喻、动词性隐喻、形容词性隐喻和副词性隐喻等等.通过隐喻, 人们可用已有的词语谈论新的、尚未有名称的事物, 以填补词汇空缺.同时, 通过隐喻, 可以更加精确、形象地反映事物的本质和特征. 相似文献
19.
20.
词义扩展的隐喻和转喻认知机制探微 总被引:2,自引:0,他引:2
试图对隐藏于词义扩展背后的认知机制——隐喻和转喻思维进行探究。通过对两种认知机制及两种词义扩展形式进行具体分析,发现隐喻机制是一词多义现象的认知基础,而转喻机制则是词类转换现象的主要认知理据,从而为词义演变的研究提供了一个新的视角。 相似文献