共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
欧洲大戰的危機日益緊迫,兩個陣綫的割分也日漸明,這時候,把歐洲的兩大陣綫的戰門力加以一番分析與比較,是非常重要的。許多人看到了德意法西斯侵略者的跋扈逞強,認為它们真正有着可怕的力量;有些人中了侵略軸心宣傳的毒,認為它们才是未來世界的主人:這種錯誤的觀念可以造成嚴重的後果。由於這種錯誤觀念,才有人相信现實外交家對侵略者退讓的政策,可以苟安一時,保持和平。但在實際上,每一個有見識的觀察者都知道,侵略者的力量本來並不 相似文献
4.
5.
在美國New Republie週刊上,有着這篇論文Pilotless Europe,照原義譯爲‘失了舵手的歐洲。’是的,歐洲政治上的舊舵手——君王與貴族,金融寡頭與大軍火商——在幾年來的戰爭中,不是流亡海外,便是與法西斯合。戰後的新歐洲不要他們,於是今天的歐洲正是在風浪險惡的國際之海上,自己飄盪着。但我們不要忽視,新歐洲的舵手已經在歐洲的人民中間産生了,他們的駕駛力量將遠過於舊舵手。前面石嘯冲先生一文,是可以參看的。 相似文献
6.
在西歐大戰正酣的時候,蘇聯政府忽然把二十多年來担任國防人民委員長的伏洛希羅夫,調任為人民委員會副主席,而以铁木辛柯将軍继任為新的國防人民委員長。這消息引起了人們的兩個疑問:一、伏洛希羅夫是否又如一些反蘇宣传者所说的 相似文献
7.
8.
民主主義的保衛者——齊蘭 前月一日比利時京城眾議昌補缺選舉的結果,齊蘭總理以二七五、八四○票对六九、二四二票壓倒了萊克斯黨領袖第格勒爾,這不僅是齊蘭个人的成功,同時也是比利時民主主義的勝利。比利時是介於歐洲各强国之間一個緩衝的小國,在今日這樣兵火倉皇的時候,它的處境顯然是非凡之困难。要是政权一旦落入法西斯菜克斯黨的手中,它便很有成為希特勒的爪牙的 相似文献
9.
圖說 今年九十月間在巴黎舉行的歐洲和會,可以用兩句話來說明它的結果:它並沒成功,但也未失败。這是說,它解决了若干問題,但也留下若干問題才解决;現在,外長會議又在美國舉行,繼續討論和會未了的工作了。爲了幫助讀者明瞭歐洲和會中已解决和未解決的問題,我們用上面這張地圖,來加以說明。 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
親愛的读者:你如果和我一樣是住在一個大都市一角的人,你也有着和我同樣閱讀的能力,那末我一定曉得你在你早晨一醒來的時候,你的床邊上已經放了一份報,而在你未起身以前,就要隨手拿起來翻一下,看一看國内国際消息,有没有吸引你注意的大標題。等到你起身以後,你对於某一能够引起你注意的大標題,必先再詳細閱讀。你如果立即要上辦公的地方去,沒有來得及讀完,那末你必带着報紙利用乘電車的時候,或到了辦公室乘空閑的時候,繼續閱讀下去,直到一張報紙上重要的消息,或甚至不重要的消息,都一覽无餘。隨後你在進午餐的飯館中,或晚上的咖啡館中,你和你的同事,或你的知友在一起的時候,你們會對於今天重要的消息,互相討论,發表你對於某一重要事件的你认為是这样或那样的看法。这样,你已完成了一个阅读者应有的任务——阅读 相似文献
17.
18.
‘失敗为成功之母’,據说這是松岡洋右人生哲学之一,去年十二月号‘中央公論’上也说:‘松岡是一個好運者,今日的失敗,也許會造成明日英堆的场面。’的確,在松岡一生的個人史中,失敗與成功是在經常地交替着。但我們也可以說:‘得意忘形的時候,往往正就是倒霉開始的時候。’目前松岡是又由得意而轉入倒霉的地步了,‘失敗’與‘成功’,不知什麽時候可以再來一次交替? 相似文献
19.