首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
第二语言习得研究表明,母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一。本文指出了迁移中的负效应,并通过英汉两种语言的对比与分析,从语音,词汇,语法等方面阐述了母语(汉语)负迁移对第二语言(英语)习得的影响。本文也探索了如何在英语的教与学中尽量避免母语的负迁移,从而提高第二语言习得者的语言能力。  相似文献   

2.
比较句是汉语语言本体研究和对外汉语教学中一个非常重要的语法点,也是第二语言习得者汉语句式习得的难点之一。由于汉韩两种语言在比较句方面有诸多差异,由此造成的比较句习得偏误具有一定的规律性,尤其值得我们关注。据此,针对韩语负迁移造成的韩国学习者的习得偏误进行了分类和原因分析,以期能够指导汉语教学的实践。  相似文献   

3.
语言迁移研究发现,母语负迁移对第二语言习得的影响重大。本文简要分析母语在第二语言习得过程中对语法、文化等方面的负迁移现象,以及负迁移给二语习得者所造成的负面影响。并讨论了如何降低影响,从而提高第二语言习得的效果。  相似文献   

4.
根据二语习得迁移理论,第二语言学习及使用会受到母语正面或负面的影响。以字、词、句、篇为框架的传统英语写作课程类似于汉语写作课程,导致学习者将汉语写作经验直接用到英语写作中,中式英语频现。笔者结合语言研究理论和教学经验,认为英语写作的最大障碍存在于句子层面,以正确语法为基础的写句能力的培养和提高对增强写作教学效果的作用不容忽视,其不失为有效英语写作教学的解决措施。  相似文献   

5.
论英语学习中母语的负迁移   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语迁移是第二语言习得中的普遍现象,汉语作为母语在英语学习中多出现负迁移。本文试图从语言知识和文化两个方面讨论母语的负迁移现象。  相似文献   

6.
郑强 《科技信息》2009,(4):95-96
母语对第二语言习得的影响一直是第二语言习得研究领域众多焦点研究问题之一。从早期比较分析学说到后来的中介语理论,研究者们针对此问题提出了许多相似或相悖的假说,并从语言学、心理学和文化学等角度对各自的学说进行论证。80年代,随着乔姆斯基“原则与参数理论”的诞生,母语语法对二语习得的影响的研究出现了新的高潮。文章旨在浅析母语对第二语言习得的影响,以促进第二语言的有效学习。  相似文献   

7.
马强 《科技信息》2010,(3):I0218-I0218,I0252
本文通过论述语言迁移理论和分析母语负迁移现象及对第二语言习得的影响,尝试性地提出了克服母语负迁移的对策,尤其是对汉语环境下英语教学的启示,旨在提高外语教学的质量和语言学习者的效率。  相似文献   

8.
中介语理论是第二语言习得研究领域的一个重要课题,对中介语的研究有助于我们了解其在第二语言习得中的重要作用,为探索第二语言习得规律拓展了一个新界域.本文从中介语的性质、产生根源以及它与偏误分析的关系入手,探讨了该理论对第二语言教学的作用与启示.  相似文献   

9.
王博 《当代地方科技》2011,(16):178-178
本文通过对在英语学习中,对于本族母语和目标语言的对比中,通过语言的迁移来减少语言学习中的失误,合理利用母语习得与第二语言习得的相互关系促进第二语言有效学习将是值得我们研究的课题。  相似文献   

10.
在中国人英语习得过程中,汉语可以产生正迁移或负迁移的双向作用。在分析汉语对英语习得词汇层面的干扰作用后,力图通过对比分析减轻汉语负迁移,提高英语词汇习得的效率和质量。  相似文献   

11.
第二语言习得和理解的正确率取决于习得者对目的语的了解程度。在学习和使用第二语言时难免会出现这样那样的错误。有时是因为缺乏对目的语的了解而产生的语内差错,有时则是由于母语的干扰而出现的语际差错。对这些错误进行分类和分析,有助于习得者提高对第二语言的学习和应用能力,减少差错率。  相似文献   

12.
英语和汉语中都存在动词省略句(VPE)和动词指代句(VPA),其先行分句的结构类型有主动、被动、名词、动词等八种形式,英汉的VPE和VPA有异同。对以汉语为母语的学习者习得英语VPE和VPA的研究发现:母语对二语习得有影响,基本差异假设是合理的,二语的最终习得可能实现。  相似文献   

13.
普遍语法在第二语言习得中是否起作用是二语习得(SLA)领域一个长期争论的话题。本文讨论了普遍语法在解释第二语言习得时的不足和障碍以及认知论的解释优势,认为在二语习得领域我们应该放宽眼界,不应束缚于普遍语法。  相似文献   

14.
张逸敏 《甘肃科技》2006,22(4):233-236,217
错误分析一直是第二语言习得研究领域里的一个重要组成部分。本文从错误分析理论出发,对学生所犯的语言错误进行了分析,并从错误产生的原因、纠错技巧以及对外语教学的启示方面作一简略论述以促进外语教学。  相似文献   

15.
张小燕 《科技信息》2006,16(7):296-298
母语迁移一直是第二语言习得领域的重要研究课题。本文旨在回顾过去近五十年的母语迁移研究所取得的重要理论成果和发现,也对研究中的问题和新的方向做了分析和探索。  相似文献   

16.
语言迁移现象的发生在第二语言习得过程中是不可避免的。在对学生英汉语语言水平的测试基础上,通过对英语专业学生的汉语和英语作文进行数据统计分析来考察学生汉语词汇能力的迁移情况。结果表明,第二语言习得过程中学习者的汉语水平及其英语水平具有很大的相关性,母语词汇能力有助于二语写作,然后利用大量的实例从词汇语义迁移和词汇搭配迁移两个方面探讨了英语习得过程中词汇层面的迁移情况。  相似文献   

17.
在中国人英语习得过程中,汉语可以产生正迁移或负迁移的双向作用。在分析汉语对英语习得词汇层面的干扰作用后,力图通过对比分析减轻汉语负迁移,提高英语词汇习得的效率和质量。  相似文献   

18.
吴怡 《科技资讯》2006,(21):135-135
本文从介绍我国英语学习者的学习特点出发,以国内外第二语言写作中的母语迁移理论为基础,结合相关研究结果,探讨了母语对英语教学的可能影响即母语的“迁移”作用。并结合教学实际,从输入和输出两方面探讨了合理利用汉语、使之促进英语学习效果的具体原则和方法。  相似文献   

19.
从语言习得看普通话教学及测试   总被引:3,自引:0,他引:3  
普通话对以云南方言为母语的学生而言,是第二语言,所以在他们习得普通话的过程中出现的状况,和语言获得学科所研究的“第二语言获得”有相同的地方。本文将针对普通话教学和普通话水平测试中遇到的问题,运用语言获得科学的相关知识进行初步的探索。  相似文献   

20.
第二语言习得(second—language acquisition)理论研究是指对学习者使用第二语言以及学习者习得与使用第二语言的内在联系过程的研究。第二语言习得研究的日的,从语言教学角度来讲,就是发掘出第二语言习得的内在规律。这就决定了第二语言习得研究对于第二语言教学具有无可替代的决定性意义。第二语言研究历史至今还不到20年。1967年应用语言  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号