共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《圣经》记载:西亚有个叫“伊甸园”(希伯来文Eden)的地方,是人类起源地。那是一个鸟语花香、果实累枝的世外桃源。所以,后来人们把美丽富庶的人间乐土都称为伊甸园。“伊甸园”位于西亚两河流域(幼发拉底河、底格里斯河)的美索不达米亚平原,大部分在今天伊拉克境内,是世界四大 相似文献
2.
时隔20年,《侏罗纪公园》再次被搬上电影屏幕,看过影片的小伙伴都表示惊呆了!在3D技术的帮助下,那些早已远离我们的恐龙仿佛活了过来,彻底让观众感受了一把恐龙世界的速度与激情。 相似文献
3.
4.
5.
1611年的詹姆世国王《钦定圣经》以其丰富的语言特色成为《圣经》英译史上的顶点。它保留了原本大众化的语言特点,风格简洁清新、深刻有力,语言庄重经典,生动热情,节奏鲜明,旋律如诗歌般优美且结构严谨,内涵丰富,极具说服力。 相似文献
6.
约翰.斯坦贝克是美国20世纪著名的小说家和社会批评家,是继海明威之后又一位获得诺贝尔文学奖的美国现实主义作家,《菊花》是展现其卓越文化艺术成就的伟大作品之一。这部短篇小说采用多种修辞手段,以男权和女权的斗争为矛盾核心,以菊花为主线,以女主人公内心的苦闷和彷徨为暗线,揭示了男权主义压制下女性的真实生活处境和精神处境。 相似文献
7.
8.
金丽 《广西民族大学学报》2002,(1)
《圣经》与西方文学存在着根深蒂固的关系,但由于意识形态和文化心理的种种原因,我国在从《圣经》视野解读西方文学方面仍是一个薄弱环节。忽略《圣经》视野,致使在西方文学理解上出现了诸多误读。从《圣经》视野解读西方文学可从《圣经》知识、《圣经》象征、《圣经》观念三方面着手。 相似文献
9.
李忠敏 《大庆师范学院学报》2008,28(3):111-114
在广西少数民族与希伯来民族的“兄弟型”故事中,兄与弟的关系往往充满矛盾斗争,长子权是引发冲突的主要原因。两者都采用了惩罚与拯救并行的方式来消解兄弟冲突,但前者褒扬的是惩恶扬善的正义精神,后者隐含的则是宽恕赦免的救赎精神。 相似文献
10.
巨人经典,卷帙浩繁,夜半秉烛苦读,诚如醍醐灌顶,非但使平日里倍觉郁闷的胸襟豁然开朗,亦为大师们对人生对社会对大自然入木三分的刻画和思索击掌叫绝!不过也怪,许是“智者千虑,必有一失”或者“大智若愚”的缘故吧,有时候竟也能从这些被无数仁人志士文人墨客奉为圣经的东西里找出一些现在看来颇有几分荒唐的论断。比如《论语》吧,自古就有“半部《论语》平天下”一说,恩见其在华夏子孙心目中的位置是何等的举足轻重!可就是这样一部绝对的经典著作。其中亦有现在看来不值一驳的观点。 相似文献
11.
12.
汉译《圣经》作为语料具有"社会文化生活覆盖面广"、"语体成分口语性强"、"内容、年代可靠,并数量充足"等特点。汉译《圣经》重要语料近三十种,方言和单行本有六百多种。早期的汉译《圣经》语料被混收在《大藏经》中,这部分语料的剥离工作意义重大,有可能发现更早的"上古汉语"《圣经》语料。以汉译《圣经》为语料的汉语研究可对基于其他语料的汉语研究进行补充或修正。 相似文献
13.
何文静 《湖北三峡学院学报》2008,(5):107-110
《圣经》汉译有着悠久的历史。基督教文化和中国传统文化之间的差异导致了《圣经》汉译过程中的巨大文化障碍。本文结合这些障碍产生的原因对《圣经》汉译历史过程中“附会”和“格义”这两种文化障碍跨越策略进行了多方面的分析。 相似文献
14.
尚烨 《阴山学刊(自然科学版)》2005,18(5):73-77
《圣经》中的伦理思想非常丰富,其中,有关“罪”与“爱”的阐述既体现了宗教的神圣性,又对现实人生有着一定的指导意义。从人性本恶出发,基督教认为人具有有限性,故需时时反省,忏悔。而耶稣被钉十字架,则表达了上帝对人的无尽之爱,俗人需以上帝为榜样,以博爱之心宽恕他人之过。 相似文献
15.
《圣经》作为基督教经典对世界文化和文学的影响极为深远。《圣经》的汉译,对中国的政治、哲学、文学、语言、艺术、文化等领域的影响极其广泛。特别是从对中国现代文学的贡献和影响来看,汉译《圣经》既是中国现代文学的精神资源,又是现代文学家创作灵感的聚宝盆。 相似文献
16.
弥尔顿心中的上帝 总被引:2,自引:0,他引:2
胡光 《重庆三峡学院学报》2002,18(1):42-46
英国17世纪伟大的的诗人弥尔顿的一生是战斗的一生,但他同时又是上帝的一个忠实信徒,《圣经》是他生活的创作的重要组成部分,是他生命的支柱,创作的源泉;但他又是一个学为己用的人,经他创作加工过的《圣经》故事和人物都被赋予了新的意义,用来为他所终身为之奋斗的革命事业服务,在他的作品中,“上帝”时而是一个最高道德的创导者,时而是一个令人憎恶的暴君,时而是一个心胸狭窄,贪婪的主,时而又是一个严厉的父亲……。诗人的神学思想和革命思想的矛盾使他在不同的作品中把“上帝”这个被基督教徒顶礼膜拜的神圣的偶像塑造成了各种不同的矛盾人物。 相似文献
17.
《圣经》是基督教的圣典 ,包括《旧约》和《新约》。在整个人类历史上 ,语言的翻译几乎同语言本身一样古老 ,因此 ,从纪元初期到今天 ,《圣经》的翻译从未停止过。 相似文献
18.
19.