共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
中国关于金钱问题,有这样二个故事: 第一个是:齐国有一个想黄金想得入迷的人,有一天,他走到市上,看见一个柜台放着闪闪发光的黄金,高兴得忘乎所以,尽管有人守着柜台,但他不管三七二十一,走过去抢了黄金就跑,结果给人抓住,扭送官府。当官的问:“你怎么敢在有人看管的情况下,抢了黄金呢?”他老实地说:“我只见到黄金,没有见到人呀”!(《列子、说符》) 第二个是:王夷甫从来嘴里不讲“钱”,他的老婆故意要作弄他,用很多钱包围住他睡 相似文献
2.
3.
4.
5.
的知识,妈妈很想帮他。里薪水多,学了50钱交上去,的杂货铺里散了钱,喘吁吁的说一天,我家的煤气灶突然不燃火了,可能是坏了吧!妈妈忙打通了电话,叫别人来修。“叮咚,叮咚”,一阵急促的门铃声传来,我开了门。只见一个大哥哥,提着一个工具箱,笑着说:“我是来修灶的。”“哦,快进来!”妈妈知道,拿了一双拖鞋给大哥哥。大哥哥走进厨房,蹲着修煤气灶,他干脆利落地修着,时不时在工具箱里翻一翻,时不时用钳子鼓捣鼓捣。妈妈站在一边,问他:“你多大了,怎么没去读书呀?”哥哥不紧不慢地说:“我15了,家里没钱,我才出来打工。”妈妈点了点头,若有所思,我… 相似文献
6.
3(上接6期)“长大,就意味着一个又一个梦的破灭吧!”游小吉老气横秋地对我和蔚说。我们三人背着书包,东摇西荡地走在放学路上。“哎!”飞猪骑车追上我们,他停在我们面前,左脚支在地上。“我看见你们三个人晃晃悠悠、支离破碎地走啊走……”飞猪嬉笑着对我们说了一句,然后继续骑车赶路。我看见他身上的运动校服被风吹得鼓鼓的。蔚嘿嘿地笑,我不明白她在笑什么。“飞猪说他这几天在看两本书,一本叫《晃晃悠悠》,还有一本叫《支离破碎》。”蔚抿嘴告诉我们。“什么书啊?好看吗?”我对好看的书一贯有点好奇。“不知道,大概是小说吧。飞猪说写大… 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
让笔者先在这里介绍本书中引用的一则笑话: 有三个海员——一个是法国人,另一个是英国人,第三个是美国人,在海上遇难,来到一个居住着食人肉者的岛上,他们被俘虏后带到国王面前。国王说:“先生们,我告诉你们一个坏消息和一个好消息。明天中午请你们参加午宴,不过并不是作为客人!……从现在起到明天中午之前,除了不给你们自由之外,我将满足你们的一切要求。”法国人的要求是:“我希望和一个迷人的姑娘一起度过最后的时光。”英国人要一支笔和几张纸,要写信给联合国秘书长瓦尔德海姆先生。国王就按两人的要求办了。至于那美 相似文献
12.
13.
1950年5月,我在华大社科院四部结业后,即将转入文学系继续学习。此间,我到商店买东西,当我把钱交给店主后,猫抬头,一位年轻人笑咪咪地站在我的面前。他,高高的个子,红红的脸庞,戴着一副近视镜,身着一身黄军装,佩带着“华东大学”四个字的胸章。他看我买完东西,立即自报姓名:“我叫樊庆荣,嗯!三部的,嗯!”并同我紧紧握手。我随即也自报姓名和部别。当时华大的师生,同学之间有一种令人难忘的革命友情:不管在什么场合,认识不认识,同志们见面之后都相互致礼或握手,大家都有一种亲切感。当时三部和四部又一问结业,都十分关心彼此的去向,因此见面之后倍感亲切。庆荣告诉我,他被分配到文学系继继学习。当我告诉他,我也被分配到文学系学习。他紧握我的双手连声说:“太好了,太好了!今后我们要在一起学习了,嗯!”庆荣每句话之后,习惯地带一个“嗯”字。 相似文献
14.
张志民 《大理学院学报:综合版》1996,(2)
前天晚上,晓雪同志打电话,问我身体情况,我说:“不能算好,也还可以,虽够不上“三名”,但已达到了“三高”:高血压、高血糖、高血脂。他笑了,告诉我中国作家协会准备在“文采阁”开他的作品研讨会,希望我能参加,我毫无犹豫地欣然答应说:“你的事,一定去!”晓雪是老朋友了,十多年前去云南,第一个见到的就是晓雪,他请我们吃“过桥米线”,那 相似文献
15.
16.
17.
18.
有这样一个故事:一个国王远行前,交给3个仆人每人一锭银子,吩咐道:“你们去做生意,等我回来时,再来见我。”国王回来时,第一个仆人说:“主人,你交给我的一锭银子,我已赚了10锭。”于是,国王奖励他lO座城邑。第二个仆人报告:“主人,你给我的一锭银子,我已赚了5锭。”于是,国王奖励他5座城邑。第三仆人报告说:“主人,你给我的1锭银子,我一直包在手帕里,怕丢失,一直没有拿出来。”于是,国王命令将第三个仆人的1锭银子赏给第一个仆人,说:“凡是少的,就连他所有的,也要夺过来。凡是多的,还要给他,叫他多多益善。”这就是马太效应,反应当今社会中存在的一个普遍现象,即赢家通吃。 相似文献
19.
这里有一道用石头和各种废物堆积起来的街壘。我乘的那辆小型出租汽车的摩洛哥司机使劲地按着喇叭,他向我解释说在这里停下来“对我是不利的”。但最后他终于同意在四百多公尺外一条横街的左侧停了下来。小巷里,一个人站在街壘上讲着话。司机说:“这就是摩洛哥人的要求!”那人在一种非常肃静的气氛中讲着,只偶尔被人群里的愤怒声或群众的附和声打断,接着那人就又继续他的演说。他的两臂张开。样子使人非常感动,我因不懂他的话而感到焦急。“他说什么?”他向我解释:“在德尔·卡勒——德尔·卡勒,就在那里,在那些房子中——有很多死人,很多死人,可是警察不肯将他们埋葬,要抬到认尸所去。 相似文献
20.