首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
通过对英汉体育新闻语篇中人称照应、指示照应和比较照应这三个照应衔接手段进行对比分析,发现英汉体育新闻语篇在照应上各有侧重,同时分析出其主要差异,并从语言类型学、认知角度做简要的分析。  相似文献   

2.
谭艳琼 《科技信息》2009,(9):214-215
照应衔接是实现语篇连贯的重要衔接机制之一。本文依据韩礼德和哈桑的衔接理论,结合科技英语语篇实例,分析照应手段衔接语篇的功能,进而探讨了四种常用的翻译策略:保留照应、省略照应、转换照应和增译词项。  相似文献   

3.
照应,作为一种语法手段,在语篇衔接中发挥着重要作用。它指某一语言成分的解释需要建立在另一语言成分的基础上。定冠词是指示照应系统的一种,它在语篇中承担着不同的照应角色,主要有:前照应,后照应和双重照应。而汉语没有相对应的定冠词,但汉语可以借助其他手段表达相应的指称意义,如零式特指方式。  相似文献   

4.
张宁 《镇江高专学报》2006,19(2):28-31,35
衔接是为了实现语篇的连贯。照应是常用的衔接手段之一。通过对比分析可见,英汉两种语言在照应衔接手段方面有一些共性和差异,翻译时应根据英汉语言的形式要求,自然贴切地转换衔接手段,从而为读者提供衔接合理、语义连贯的译文。  相似文献   

5.
王蕊 《科技信息》2012,(28):178-179
系统功能语言学的创始人M.A.K.Halliday于1976年与Ruqaiya Hasan合著的Cohesion in English一书的出版,标志着衔接理论的创立。作者在书中列出了五种语篇衔接手段:照应,替代,省略,逻辑联系语和词汇衔接。这些衔接手段在语篇中建立起接应纽带关系,形成相互交织联系的语意线,把语篇各个组成部分连接起来,使语篇成为意义连贯的整体。本文拟就此功能进行英汉对比分析。本文对《背影》及其英译文中部分语篇衔接手段做了统计及对比分析,发现汉英两种语言的部分语篇衔接手段在使用上各有所偏重,汉语更常用原词复现和省略,而英语则多用照应和替代。  相似文献   

6.
衔接与连贯及其关系问题是语篇分析的重要课题。语言学界在如何看待衔接与连贯的关系这一问题上提出了许多不同的观点,但是普遍观点是,语篇衔接虽不能决定连贯,却对语篇连贯具有重要的意义。本文以《飘》为例,以实例说明照应、替代、省略、连接和词汇衔接等五种主要街接手段在英语语篇中的使用,以科学方法分析语篇中的衔接功能,进而阐明研究衔接的意义。  相似文献   

7.
房明远 《咸宁学院学报》2012,32(1):59-60,93
语篇功能是系统功能语法的三大功能之一,要使作文流畅自然,就必须要重视信息结构,遵循语篇新旧信息的传递规律,同时必须依赖一定的语义衔接手段。大学非英语专业学生的作文中,忽视新旧信息的传递规律,不能正确使用衔接手段的问题比较严重。为了提高非英语专业学生的写作水平,需要强化语篇功能对英语写作的指导作用,在教学中要突出信息结构,衔接手段,包括照应,替代,省略,连接语等衔接手段的作用。  相似文献   

8.
高娟 《科技信息》2008,(2):158-159
由语言形式实现的衔接关系是语篇连贯在形式层面上的重要体现。本文通过对一篇文章的重新分析着重介绍了照应、替代和词汇衔接等几种衔接手段及其在语篇中的功能,以期读者对衔接手段有更好的理解。  相似文献   

9.
建立一个广告语篇语料库,以语篇衔接理论为基础,探究人称照应在英汉语篇衔接中运用的异同。结果表明:在英汉广告中,“it/its”和“它/它的”使用频率远高于其它用作照应语的代词,“其”也是在汉语广告中使用频率较高的人称代词;英文广告主要使用代词等替代手段来衔接上下文,而汉语广告则往往是通过重复使用原词来实现衔接。  相似文献   

10.
衔接与连贯是语篇分析的重要手段,韩礼德和哈桑在其著作《英语的衔接》中提出,词汇衔接是英语语篇重要的衔接手段之一。文章以《迎战卡米尔号飓风》为例,探讨词汇衔接手段在凸显语篇主题中的功能,旨在更深入更全面地理解语篇,从而更好地把篇章语言学的理论运用到实践中去。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号