首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
谚语是劳动人民智慧的结晶,英语谚语是英美等国人民群众劳动和生活的产物,具有丰富的文化内涵,因此,英语谚语的翻译对于我们正确理解谚语本身的含义及其折射出的民族文化起着举足轻重的作用.文章探讨了归化和异化两种翻译法在英语谚语汉译中的有效应用,通过分析英语谚语的文化特征,英语谚语翻译的文化保留,寻找出行之有效的英语谚语翻译策略.  相似文献   

2.
学习一门语言,必然要学习这种语西中的谚语.英语谚语也必将成为英语学习的重要内容,在英语学习中发挥重要的作用.本文将主要探讨英语谚语在英语教育中的作用.  相似文献   

3.
英语谚语言简意赅,生动形象,朗朗上口,是进行语言教学的好材料.文章探讨了如何将英语谚语应用到英语词汇、阅读、写作、口语教学中,以便提高学生的英语实际能力.  相似文献   

4.
文章根据英语谚语的语言特点及句子结构,归纳出英语谚语翻译的一些原则与方法.  相似文献   

5.
程墨芳 《科技信息》2010,(22):I0122-I0122
与普通题材的文本相比,英语谚语的翻译非常特殊.英语谚语的翻译要求通俗易懂,琅琅上口,注重民俗化。本文阐述了英语谚语的特点,并且重点分析了它的翻译策略和技巧。  相似文献   

6.
谚语是一个民族文化的结晶,它可以反映出一个国家的地理、历史、宗教等文化背景.要研究一个国家的文化必然要研究其谚语.英语谚语本身的特点以及其独特的文化背景使谚语的翻译比较困难.为了忠实、通顺地再现英语原谚,可以灵活运用下列五种译法: 直译、意译、对等翻译、直译和意译相结合、直译加注释.论文讨论了这五种译法及其各自的优点.  相似文献   

7.
谚语是劳动人民智慧的结晶,英语谚语是英美等国人民群众劳动和生活的产物,具有丰富的文化内涵,因此,英语谚语的翻译对于我们正确理解谚语本身的含义及其折射出的民族文化起着举足轻重的作用。文章探讨了归化和异化两种翻译法在英语谚语汉译中的有效应用,通过分析英语谚语的文化特征,英语谚语翻译的文化保留,寻找出行之有效的英语谚语翻译策略。  相似文献   

8.
郑诗玑 《海峡科学》2005,(10):61-62
阐述英语谚语的韵律和结构特点,并对英语谚语在不同句型中的语法结构省略问题作一个初步的研究与探讨.  相似文献   

9.
阚璇 《科技信息》2009,(24):128-130
英语谚语是英语语言文化中不容忽视的重要组成部分。本文论述了英汉谚语的文化差异,并以实例说明了英汉谚语翻译的几种方法,准确掌握英语谚语,能帮助我们深刻理解英语词汇中的文化内涵及文化差异,从而更加准确、传神地使用英语。  相似文献   

10.
谚语是各民族经验、智慧的结晶,也是民族语言词汇中的重要组成部分。英语谚语反映了民族的历史事迹、宗教信仰、文化传统、社会结构、习俗、自然地理环境等方方面面。认识英语谚语的民族性能更好地帮助人们理解和运用英语谚语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号