首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
姚学颖 《科技信息》2008,(35):324-325
颜色词汇被广泛运用于语言中,折射出不同国家和民族的文化内涵。从红色、白色、黑色等三种主要颜色词的中文和英文中的含义可以看出中西文化的差异。通过对“颜色”词汇的系统了解,可以使人们提高英语兴趣,拓宽文化视野。  相似文献   

2.
李占平 《科技信息》2009,(4):122-122
语言与文化是相辅相成的关系,语言作为一种社会现象,既是文化的载体,也是文化的一个重要组成部分。文化渗透于语言的各个要素之中,尤其是词汇这一基本要素。英汉两种语言都分别是世界上历史最悠久的语言之一,两个民族在各自漫长的历史文明进程中,形成了极有民族文化代表性的颜色词。颜色词作为词汇的一个类别,  相似文献   

3.
贾俊 《攀枝花学院学报》2005,22(2):40-41,76
表示各种颜色的词在人类生活中占据着举足轻重的位置。英汉语言习惯不同,风俗各异,表示颜色的方法和用词也不尽相同,就是对同一颜色的理解与使用也有差异。随着人类文明的不断发展,表示颜色的词汇也相应地不断得到丰富,其意义也从原来表示某种单纯的颜色而派生出许多新的意义,从而使得人类的语言变得更加生动形象、丰富多彩。本文对英汉两种语言中一些常见颜色词汇的异同作了比较。  相似文献   

4.
在英汉两种语言当中,同一颜色能表达相同和不同的感情和气氛。但由于色彩的感情含义往往无法从字面上掌握,分析比较英汉两种语言当中色彩词汇相同点和不同点,对我们阅读和写作非常有益。本文简要举例六种颜色,以说明英汉两种语言中有关色彩词汇的相同点与不同点。  相似文献   

5.
忽丽娟 《科技信息》2009,(26):373-373,375
语言与文化的关系是密不可分的,两者相互作用又相互影响,本文以几种主颜色的颜色词为例,阐明语言与文化的关系,使英语学习者明白,在语言的学习过程中,特别注意这些词汇之外的文化差异。以此提高跨文化交际中的语言表达能力,克服跨文化交际的障碍。  相似文献   

6.
周静 《科技资讯》2007,(22):169-170
在英汉语言中,表示颜色的词汇十分丰富.由于文化差异,不同的民族对颜色词汇的理解也不同.本文通过对英汉颜色词汇的分类及对其基本象征意义的对比分析,从不同角度强调了英汉颜色词汇的民族特性,并结合大量语言实例就英汉两种语言在这一方面的共性与差异展开分析,从而揭示两种语言的本质异同,并进一步做出合乎事理的解释,以求更好地了解各民族文化的差异,避免在跨文化交际中产生失误.  相似文献   

7.
在语言学习中,与颜色相关词汇的应用相当广泛,在政治、经济、社会生活等不同环境中含义亦十分丰富。了解背景知识,避免在使用中望文生义,造成理解错误或理解障碍,有助于学习语言和文化,提高文化交流的能力。因此,语言学习者应探究颜色词所存在的语境及其背景知识。本文从英语学习中常见的几种基本颜色词的词义入手,对其在商务环境中独特的词义及由它们组成的词汇的由来进行简要的阐述。  相似文献   

8.
颜色词与英汉文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
李群 《开封大学学报》2001,15(2):48-50,74
英语和汉语都有非常丰富的表示颜色的词汇,但其所表达的意义有时却大不相同,掌握颜色词在英汉不同文化背景下的具体用法以及差异所在,在跨文化训有着不可低估的作用。  相似文献   

9.
徐博雅 《科技信息》2008,(1):194-194
汉语和英语中,都有大量表示颜色的词汇。我们不仅要注意它们的基本含义,还要注意它们的象征意义。在不同的民族语言当中,颜色词所折射出来的文化内涵往往也不完全相同。本文试图对中英文的颜色词汇作简单的对比,探究颜色词在不同语言中的不同含义。  相似文献   

10.
厉梅 《科技信息》2009,(2):107-107
英汉两种语言中存在着大量表示颜色的词汇,如黑、白、红、黄、绿、蓝等。颜色词在语言科学中已经构成了一个特殊的领域。在文学作品中具有极其丰富的表现力。本文试图通过英汉颜色词的对照比较,找出其异同点,在加深理解的前提下,探究颜色词在文学语言中的应用,鉴赏文学语言的色彩美。  相似文献   

11.
语言随着时代、科技的发展而发展,在此过程中,词汇也不断获得新义。英语颜色词汇也不例外。但是一些英语学习者却忽略了这些词语意义和用法的变化,以至于在学习和使用中出现失误。就这一问题,本文以四个常见的颜色词为例,从感情色彩和社会文化内涵两个方面讲述了英语颜色词汇新的意义和用法。  相似文献   

12.
我们生活在一个五彩缤纷的世界中 ,各种语言里都有丰富的词汇表示和形容颜色。这些颜色不但使人们的生活丰富多彩 ,而且表示这些颜色的词及与这些颜色有关的惯用语也给人类的语言增色不少。在英汉两种语言中 ,许多表示颜色的词是对等的 ,如“红”red,“蓝”blue,“黄”yellow,“黑”black等。但有时这些词汇并不是指色彩 ,而是用来表达人们不同的思想感情 ,如英语中 see  red是“发怒”的意思 ,blue是“忧郁”,而 green是“幼稚”等等。下面介绍英语中几种常见颜色词构成的惯用语。一 .Red“红色”在我们汉语中一般是表示“喜庆”的颜色 ,…  相似文献   

13.
林瑜 《海峡科学》2005,(1):60-62
汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富,而且人对颜色产生的感觉联想会引起感情变化,使这类词汇具有感情价值并传递出丰富的文化涵义.因此,了解并掌握这些颜色词及所构成词汇的差异,对中外文化交流及翻译实践研究有一定的实际意义.  相似文献   

14.
孙旭彤 《长春大学学报》2013,(11):1423-1426
颜色词是各种语言中的基本词汇,产生稍晚,不能全部依附于具体的事物产生,具有一定的模糊性和抽象性。在中国怒江、维西傈僳族比较聚居的地区,傈僳语在家庭、村落、集市和政府机构中广泛使用,是傈僳族的主要交际工具,阐述分析傈僳语基本颜色词的结构特点和隐含的民族文化内涵,对傈僳语的研究有一定的指导意义。  相似文献   

15.
颜色词在中英文中都是使用频率很高的词汇,由于受不同文化的影响,同一个颜色词在不同中英文中有着不同的文化内涵,本文从几个常见的颜色词着手,简要分析其在中英文中使用的异同。  相似文献   

16.
文章通过对颜色词构成的习语、谚语和名字等此类颜色词的使用特点以及颜色词所具有的比喻、夸张、象征等修辞特点的描述,使我们了解到这些丰富的颜色词汇使抽象的事物变得活泼生动,凸现了语言的张力.因此可以看出颜色词是语言学习中重要的组成部分,值得我们进一步研究.  相似文献   

17.
语言与文化是相辅相成的关系,语言作为一种社会现象,既是文化的载体,也是文化的一个重要组成部分。文化渗透于语言的各个要素之中,尤其是词汇这一基本要素。英汉两种语言都分别是世界上历史最悠久的语言之一,两个民族在各自漫长的历史文明进程中,形成了极有民族文化代表性的颜色词。颜色词作为词汇的一个类别,最能体现一个民  相似文献   

18.
李明凤 《科技信息》2008,(1):170-170
在汉语词汇系统中,颜色词作为表达色彩概念的语言成分,是一类特殊的词群,也是一个值得研究的课题。本文旨在通过对汉语颜色词的研究,主要发掘汉语颜色词的文化意蕴,其中包括汉语颜色词与汉民族的风俗习惯、等级观念和哲学思想三个方面,展示出汉民族独具特色的色彩文化。  相似文献   

19.
含有人名、国名、颜色词的短语及习语广泛应用在英语中,因为他们的含义无法从词汇本身获得,因而需要特别加以注意。对这种似是而非的结构不可望文生义。  相似文献   

20.
如果说语言是人类表达情感、传递信息的桥梁,那么词汇就是构成桥梁的钢筋混凝土了,而颜色词语则为这座桥梁添加了色彩斑斓的绚丽。汉英语言表示色彩的词汇是非常丰富的。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为颜色的象征意义在不同的文化之间由于各自民族的历史背景、审美心理的差异而民往往有着不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。本文通过对中西文化中词语的颜色、词语的象征意义进行一些简单的分析探讨,希望能中外文化交流有一点帮助。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号