首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文对目前使用的一些地质年代术语提出意见和建议。如主张将“Archaeozoic”和“Proterozoic”仍译为“太古代”和“元古代”,同属于“隐生宙”,将“隐生宙”与“显生宙”并列;“Anthropogen”应译为“人近纪”或“灵近纪”;“Anthropocene”应译为“人新世”等。  相似文献   

2.
西方科学自传入中国以来一直受到传统观念的潜在制约,表现为“经世致用”对科学精神的过滤、“格物致知”助推“唯科学主义”的产生、“直观体验”导致“伪科学”的浮现和“科举制”对科学教育应试化的影响。理解和反思传统观念对中国现代科学文化的潜在影响,是保证现代科学文化健康发展的重要前提。  相似文献   

3.
对“浑天仪”一词的历史渊源,以及“浑象”“浑仪”两种仪器的取名做了较为详尽的考证,试图理清“浑天仪”一词在历史上使用与演变的线索。并比较和分析了现代部分辞书中“浑天仪”条目的解释,按学术界和日常使用现状对“浑天仪”一词的界定提出见解。  相似文献   

4.
本文首先描述了“经验与理论”的三种典型叙事 ,并指出其中的“理论颠覆经验”和“观察渗透理论”的叙事方式 ,导致对感觉经验是否具有独立性和真实性的普遍怀疑。对此作者提出了“反经验主义悖论” ,进而对“经验”概念和经验主义进行了重新的分析和定位 ,区分了经验的“认识论意义”和“本体论意义” ,指出科学的游戏规则是以前者为基础的 ,而后者是在理论之中派生的 ,是经验的“本体论注脚” ,经验主义不会因任何经验研究而垮台。  相似文献   

5.
指出科技书刊中,对术语“显微摄影”和“缩微摄影”的英文对应词有错译的现象,并对德语和俄语中“显微摄影”有误译成“缩微摄影”这一现象进行了讨论。  相似文献   

6.
“依法治国”是中国政治话语中的一个重要术语,其英译应从建构中国国际话语权的高度来认识。文章梳理了从十五大到十九大五次党代会报告中对“依法治国”这一术语的英译,发现了“依法治国”英译在这20年间的嬗变途径和趋势,在“政治等效”视野下,从“政治性”“动态性”和“平衡性”三个标准对“依法治国”的英译嬗变进行探讨,辨其途径,析其原因,并得出结论,以期对中国特色政治术语的翻译有所启示。  相似文献   

7.
长期以来,有关“语”的指称范围和分类标准以及“语汇”的研究对象和定义都存在着很大的分歧。通过从叙述特征和结构类型两个层面对“语”和“语汇”相关内容进行的重新界定,发现:“语”在语言学中的指称范围有广义和狭义之分,“语汇”之“语”应该取其狭义,“语汇”的研究对象应该是“语”的总汇,也即一种语言里所有相对固定词组和短语的总汇。  相似文献   

8.
人与自然的物质变换产生了“人化的自然”,“人化的自然”是人“再生产整个自然界”的结果。“生态环境再生产”对解决生态环境问题具有世界观和方法论意义。“生态环境再生产”具有历史必然性。研究、建构生态环境再生产理论,对社会再生产理论、生态环境理论的完备,对生态环境的治理、开发和改造等工程具有直接的现实意义。  相似文献   

9.
玻姆的隐序理论   总被引:1,自引:0,他引:1  
玻姆提出的隐序理论以“整体”或“整体性”、“隐序”与“显序”、“卷入”与“展出”、“全运动”、“能”或“能量海”等为基本概念,对宇宙、时空、运动、意识等重大哲学问题进行了独特的探讨。本文对玻姆的隐序理论给予了较详细的叙述和分析。  相似文献   

10.
目前中国对“政治传播”这一术语的概念界定尚不明晰,没有统一的认知,甚至出现将“政治传播”和“政治传播学”混淆使用的情况。文章通过梳理政治传播在西方和中国的发展脉络,比较各种对“政治传播”这一术语的定义,发现“政治传播是特定共同体中政治信息扩散和被接受的过程”这一定义相对准确。  相似文献   

11.
当前,中国部分大学建制了“学部”,与二级“学院”并存,并在“学部”及二级“学院”下设立三级“学院”和“学系”。于是,“学部”“二级学院”和“三级学院”的英译成了译界关注的现象。然而,英语中可译为汉语“学院”的词很多,常见的便有college、institute、school、academy、seminary、conservatory、faculty和division。文章首先对这些词进行较为系统的分析比较,通过列举牛津大学、芝加哥大学、伦敦大学学院等大学中的二级学院和三级学院,尝试揭示其用法上的侧重和区别,探讨如何规范汉语中的学部、二级学院和三级学院的英译。  相似文献   

12.
文章论证表述机械的变速和换向动作时应该使用“换挡”一词,而不应采用“换档”,设想“挡”是英语down[daun]的谐音,并对机械变速和换向装置叫“排档”或“排挡”的来由,提出两种设想。  相似文献   

13.
先秦时期即已出现的“菌”字至今仍被广泛使用。该字在先秦文献中多次出现,其义项不囿于菌类一种。《墨子》的《迎敌祠》和《旗帜》篇皆含“菌”字,注家对其含义、字形和在句中的位置意见不一。文章通过梳理注家的意见和先秦用例并结合语境,认为《迎敌祠》篇中“客菌”和“涂菌”之“菌”当释为翳蔽之意;前一“菌”字非“圉”之误,而后一“菌”字亦非“固”之误,且应与“涂”字断开,置于下文“令”字之后并与之连用。《旗帜》篇中“菌旗”之“菌”非“茜”之误,而应释为食用菌类。  相似文献   

14.
“雄安新区”作为一个国家级新区已得到国内外媒体的广泛关注;然而,在汉译英的过程中,汉语的“雄安新区”在外宣报道和学术研讨中却出现了各种各样的英语译法。文章通过比对国内外学界对“雄安新区”的英译,分析英语中“area”“district”“zone”“region”“territory”和“borough”等常见表达“地区”意义词之间的区别与联系,得出宜选用统一、规范的表达的结论。  相似文献   

15.
几千年来,人类在奋力追求“客观真理”,精心建构“客观精神”和顶礼膜拜“客观理性”的对象化实践过程中,渐渐忘却了“自我”,淡远和生疏了对“主观真理”的内向追求,忽视了对“主观精神”的内在建构和对“主观理性”的本体执守。由之,模拟外部世界运动机制的机械主义认识论及客观理性主义法则,才会逐渐主导人的心智坐标与思想轨道。诸如理性预设主义、决定论、还原论和客观知识论,科学价值中立论与工具理性论,教育上的“知识主导论”与“唯智能论”等实用理性观,便是科学文化对人类思维与行为方式所产生  相似文献   

16.
通过对“性灵说”文化内涵的分析,结合尤金·奈达的“功能对等”翻译理论和相关跨文化因素,探讨“性灵说”的翻译,提出采用音译法译为“Xingling Theory”能较好地保留和体现源语的文化色彩。  相似文献   

17.
也谈“碳”与“炭”   总被引:2,自引:0,他引:2  
“碳”与“炭”及其组合词中的用法怎样区分 ,除了习惯用法外 ,人们对“碳”与“炭”两字的原意有不同的定义和理解 ,甚至还有误解 ,还受外文不同表述和不同的译者有不同的译名的影响。本文通过讨论“碳”“炭”用法中出现的一些问题 ,提出了用所表述的物质是可燃烧和非燃烧物质来区分用“碳”还是“炭” ;同时 ,也提出了首先应规范工具书用语等解决规范化的措施和方法的建议。  相似文献   

18.
作为地质学概念的“人类世”,有着丰富的人文意涵。在对“人类世”进行解读的过程中,我们很容易将其误解为支持“人类中心主义”或者等同于“资本主义社会”。首先需要对以上误解进行澄清:“人类世”并未过分强调人的独特价值,与“人类中心主义”无关;“人类世”并非完全遵从现代社会的资本逻辑。在对概念澄清的基础之上,进而研究“人类世”的核心涵义,即:“人类世”更加关注“人-技术-自然”的整体力量,强调多元联结和凸显关系的多样性。最后,通过澄清和阐释“人类世”的核心内涵,其将会给我们带来诸多启示,例如如何看待人类世中人与技术的一体关系,以及人与自然的新型关系等。综合理解人类世涵义,有助于理解变化,借助契机重构人类思维方式和社会组织模式,形成与地球共同发展的新的稳定态。  相似文献   

19.
“阳痿”和“阳萎”的用词规范探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
“阳痿”和“阳萎”的词语选用存在争议,普通工具书统一使用“阳痿”,不同医学专业的选词不统一,图书情报专业一般选用“阳萎”。全国科技名词委会对二者的使用方法进行了界定,统一为中医药学选用“阳痿”,现代医学的泌尿外科专业选用“阳萎”,但尚未就现代医学精神疾病中的有关选词作出说明。同时,有关部门还需就医学名词术语规范化的问题与国家语言文字工作委员会和图书情报等机构进行沟通和协调。  相似文献   

20.
从1951年到1965年,聂荣臻长期担任中国科技事业的领导人和航空工业的管理者,在“飞机与导弹之争”“尖端与常规之争”“部院合并”“厂所合并”等重大问题上提出了很多影响航空工业发展的主张。聂荣臻主张优先发展导弹,在一段时间内对飞机只重视引进和仿制。随着中国导弹工业逐步走上自行研制道路,聂荣臻开始积极推动航空科研机构的整合和建设,鼓励航空科研人员在消化吸收的基础上进行自主研发,并且旗帜鲜明地反对“部院合并”与“厂所合并”,对中国航空工业的发展产生了正面影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号