共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
郑维萍 《济源职业技术学院学报》2005,4(2):46-47
在英语教学过程中,有些句子在进入了诸如成语、俚语等一些习惯语语言元素之后,会给学生在理解和翻译上造成不小的障碍,教学生结合语义三层面和翻译步骤的语用推理进行翻译,对于更好地推进翻译教学工作具有积极的指导意义。 相似文献
2.
<正>启发式教学是指在教学过程中,以学生自主学习和合作讨论为前提,以教材为基础,在教师的启发引导下,学生自由表达观点、置疑探究问题,用所学知识解决实际问题的教学形式[1].在计算机基础课程中使用启发式教学方式目的在于激发学生的探索精神,活跃学生的思维,调动学生学习的积极性与主动性,增强学生的动手操作能力,使学生能更好、更快地掌握计算机的基本应用和相应的基本技能. 相似文献
3.
<正>一、机器翻译研究1.机器翻译的研究历史。利用机器进行语言翻译,早在古希腊时代就有人提出。当时的人们曾试图设计出一种理想化的语言来代替不同的语言,用于方便不同民族的思想交流,在众多方案中就已经考虑到了利用机械手段来分析语言的问题。上个世纪初期,法国学者首次使用了"机器翻译"术语,随后俄国的科学家也提出了类似想法。但由于当时的技术力量还不能提供实现这 相似文献
4.
在语言的诸多功能中,美学功能是十分重要的一部分,它的实质是语言的形式特征本身所承担的意义功能.美学功能的发掘和再现对翻译尤其是文学作品的翻译常常十分关键,传统翻译理念却往往因过于强调译文的自然流畅而忽略对它的表现,或惯以本土的语言成规来压制外来文本诗学能量的释放.对语言形式本身深入的语言学和诗学审视,有助于全面地表现原作的艺术价值,并实现翻译活动更深远的文化使命. 相似文献
5.
6.
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思堆内容正确完整地重新表达出来的语言活动。诗歌是内容与形式高度融合的有机统一体,诗歌翻译甚为困难,要在翻译过程中保留原作的风韵,译者应从格律、音韵和文字结构等几个角度将形式美在诗歌翻译过程中加以保留。 相似文献
7.
在以学生自主学习为主,教师导学为辅的教学模式下,将任务驱动教学法应用于C语言程序设计教学中.教学实践表明,该方法的具体运用调动了成人在职学生学习的积极性,有利于培养学生自主学习能力、协作学习能力以及自主探索和创新能力,使统考及格率由不足80%达到了90%以上. 相似文献
8.
范登伟 《济源职业技术学院学报》2012,11(3):84-87
用经济学领域的博弈论概念介入高校翻译教学理念,构建博弈论视野下的翻译教学新理念,并结合新纲要对创新人才培养的新要求,提出新的人才培养优化方案:一是要培养学生在翻译活动中的非合作博弈能力,二是要在教师中树立合作博弈的翻译课堂教学模式,三是强调翻译实践中坚持互动大于竞争的基本原则。 相似文献
9.
<正>激励性评价是指在教学中,教师通过语言、情感和恰当的教育教学方式,给不同层次的学生以充分的肯定、激励和赞扬,使学生在心理上获得自信,激发学生学习动机和兴趣,使学生积极主动学习的一种策略.课堂教学中运用激励性评价应遵循实事求是、师生互动、激励为主、因人而异和及时适度的原则.教师在课堂教学中以赏识的心态看待学生,善于发现学生的闪光点,及时给学生以赞赏、鼓励的评价,能促进学生走向成功,取得事半功倍的效果.1课堂教学中运用激励性评价的误区 相似文献
10.
为了解决计算的可视化教学问题,应用TRIZ理论的相反原则,提出了通过MATLAB语言程序设计实现计算的可视化的教学模式.在该模式中掌握MATLAB编程原理和提高应用软件的能力并重,进行了突出计算功能和绘图功能的教学设计.将MATLAB语言教学的主要内容归纳为MATLAB语言基础、计算和绘图3部分内容.教学实践证明,基于MATLAB语言实现计算可视化教学模式能够激发学生学习的效率,提高教学效果. 相似文献
11.
12.
韩红伟 《济源职业技术学院学报》2013,12(2):112-115
Luise von Flotow主编的新书Translating Women收录了女性主义翻译理论方面的最新研究成果。女性主义作为翻译理论的一个独特视角,值得特殊关注。从起源到历经三次高潮,女性主义的发展波澜起伏。而进入20世纪后期,它对翻译研究也产生了很大影响。单就国内的女性主义翻译研究而言,虽然近年来发展较快,但仍然是译介较多,本土化运用不足,基于我国本土语境的、较为全面系统的、实证性的女性主义翻译研究目前还不多见。 相似文献
13.
邵卫平 《济源职业技术学院学报》2006,5(1):40-43
商标是商品的标识,是产品质量的象征、形象的代表,具有丰富的文化内涵。商标翻译是一项复杂的跨文化语境的语言文化交流活动,影响着我们的日常生活。从文化语境方面对商标的翻译作一些探析和研究,有利于商标翻译再上一个新台阶,有利于世界各国间的经济交流、文化交流。 相似文献
14.
英汉翻译中的文化差异 总被引:3,自引:0,他引:3
陈艳粉 《济源职业技术学院学报》2003,2(1):57-60
从语言的基本要素入手,在探讨英语语言和汉语语言中的文化差异基础上,提出英语教学中应避免轻文化重语言的倾向。 相似文献
15.
科技英语翻译技巧的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
论述了科技英语的语言特点、翻译过程和翻译技巧,并结合这些特点,通过具体实例说明了翻译技巧在专业术语的翻译、不同词类的转换翻译、非谓语动词的翻译、被动语态的翻译及长句的翻译方面的运用。 相似文献
16.
17.
张艳 《济源职业技术学院学报》2012,11(2):122-124
在汉译英文电影片名的时候,需要以英语意境为主要支撑点,根据中外语言文化背景,同时结合极具时代色彩的文化价值观和审美标准等诸要素。通过重新审视翻译的一般标准,分析了汉译英文电影片名的主要特征,初步探究了汉译影片所需要的语言翻译要点,为英文影片的汉译提供参考和指引。 相似文献
18.
深度学习促进了自然语言处理技术的发展,基于文本生成的信息隐藏方法表现出了巨大的潜力.为此,提出了一种基于神经机器翻译的文本信息隐藏方法,在翻译文本生成过程中进行信息嵌入.神经机器翻译模型使用集束搜索(Beam Search)解码器,在翻译过程中通过Beam Search得到目标语言序列各位置上的候选单词集合,并将候选单词依据概率排序进行编码;然后在解码输出目标语言文本的过程中,根据秘密信息的二进制比特流选择对应编码的候选单词,实现以单词为单位的信息嵌入.实验结果表明,与已有的基于机器翻译的文本信息隐藏方法相比,该方法在隐藏容量方面明显提升,并且具有良好的抗隐写检测性和安全性. 相似文献
19.
任楚威 《湖南师范大学自然科学学报》2008,31(3)
专利文献是一种非常重要的技术资料,它有较为固定的书写格式和表达方式.目前世界上出版的专利文献英文占绝大部分,对于初次接触的人来说,阅读、理解和翻译英文专利文献有一定的难度.研究了英文专利文献的语言特点和汉译的方法. 相似文献