首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
《麦克白》与《圣经》之间存在知识、意象、观念三个范畴的明显联系。在这些联系中莎士比亚突出反映了麦克白的罪性、罪罚、罪灾以及由此遭受的种种内心痛苦和外部灾难。麦克白的悲剧首先是具有《圣经》基督教生命体验的人的悲剧  相似文献   

2.
本文试图从俄国形式主义关于文学性的定义出发,从语言文字、情节结构以及陌生化等角度对莎士比亚名剧《麦克白》的艺术之美进行分析与论证,并指出《麦克白》的艺术之美和悲剧性与其文学性是分不开的。  相似文献   

3.
为把握《麦克白》这一悲剧的实质,揭示麦克白能够引起观众怜悯和恐惧的深层意义,有必要对麦克白夫人进行深入细致的分析。  相似文献   

4.
作为文学作品中常见的意象,动物在莎士比亚创作的戏剧中,通过明喻、暗喻及借喻等比喻修辞手段,得到了充分而广泛的运用,因而也受到众多莎剧研究者的关注。《麦克白》是莎剧中充分运用动物意象构造故事的一个典型。英汉文化中很多动物在喻意上差异较大,故在从事莎剧中动物文化词的翻译时要充分注意到同一动物文化词在两种文化中的涵义是否相同。  相似文献   

5.
王楠 《科技信息》2010,(28):I0168-I0168
在《麦克白》中,女巫及其预言贯穿全剧始终,渲染了阴森、恐怖的悲剧气氛,昭示了麦克白的悲剧命运。但女巫作为以特定的女性群体也有其特殊的社会意义。本文从传统和女性主义视角两方面来分析女巫在此剧中的作用。  相似文献   

6.
《麦克白》是莎士比亚的四大悲剧之一。麦克白何以能成为悲剧主人公,赢得观众的怜悯和恐惧呢?对这一问题的思考和解答,或许将有助于我们更深刻地把握这一悲剧的实质,揭示它的思想内涵和审美特征。  相似文献   

7.
以现代叙事学理论为视角研究《麦克白》戏剧文本,通过分析剧中的叙事圈套、复调叙事、空间叙事以及圣经母题叙事,以说明其"套中套"的复调叙事技巧和文本叙事上"旧曲新唱"的深刻功力。  相似文献   

8.
如何使莎剧为中国当代观众所接受并喜爱是近年莎剧研究关注的课题之一。《夜宴》就是《哈姆莱特》在中国影视解读中异化的例子。通过分析贯穿《夜宴》全剧的"面具",从主要人物戴上面具到摘下面具,再联系莎翁剧作《麦克白》中的麦克白夫人形象,指出《夜宴》对《哈姆莱特》中"蒙面的王后"形象丰满后表达了新的主题:欲望。这是搬上中国银幕后的超越,但美中不足是对王子形象刻画的简单化。  相似文献   

9.
正近日是《蜘蛛巢城》上映60周年的日子,让我们再一次走进电影天皇镜头中迷雾笼罩的城垒,重温这出由欲望支配,由鲜血写就,由剑戟演绎的"权力的游戏"。从1908年第一部《麦克白》默片问世,到2015年法鲨马良主演的《麦克白》,莎翁的这部经典悲剧在107年间被改编翻拍了26次。而由黑泽明执导,上映于1957年1月15日的《蜘蛛巢城》是其中为数不多  相似文献   

10.
韩竹林 《科技信息》2007,(24):181-181
悲剧是世界文学名著中生命力最强的,莎士比亚的四大悲剧可以说在西方文学界首屈一指,而在同一时期的中国,《水浒传》、《三国演义》、《红楼梦》等文学作品都可与之相媲美。东西方在悲剧创作上存有许多相似之处,但另一方面,由于不同环境与差异文化的影响,西方悲剧与东方悲剧在其各自的人物形象塑造和这种塑造背后所蕴涵的文化内蕴上又凸显着各自的创作特色。最近由于某些原因,国人又掀起了一次"三国热",基于此,本文试图从《麦克白》和《三国演义》中的麦克白和曹操的性格比较分析入手,在相互比较中探讨东西方文学作品在人物塑造和文化内蕴的差异。  相似文献   

11.
李煜的后半生在限定的时空中“郁积”着个体生命的痛苦情感,成了探究个体生命苦难的苦行僧。他的痛苦才具有了个体意义。柳永却与封建社会所有怀才不遇的才子一样。他在无奈中拥抱广泛的民间社会,并在歌楼柳巷的狂游中“排放”成一个具有封建社会才子共同精神痛苦的浪子形象。他的痛苦才更有了社会意义。迥异的人生影响了他们的情感方式,同时也成就了他们不同的人生价值。  相似文献   

12.
麦克白夫人是莎士比亚笔下一个颇受争议的人物形象,然而自问世以来,人们谈得最多地便是她的恶:是她怂恿丈夫弑君夺位成为千古罪人,而自己也成十恶不赦、心如蛇蝎的坏女人……然而本文,试图从辩证的角度去分析研究该形象的恶与美,阐释麦克白夫人作为普通女性的真性情的一面,由此揭示这位有血有肉女人悲剧的真正原因。  相似文献   

13.
朱生豪是中国翻译莎剧第一人,他的翻译风格独特,形神兼备,主要表现在三方面:一是朱生豪的翻译通过大量的意译来传达原作的神韵;二是朱生豪对戏剧的翻译考虑到了读者和观众的双重功能;三是朱生豪本身的诗词才华在翻译中运用得恰到好处。  相似文献   

14.
钱钟书所著《谈艺录》、《管锥编》中共有36次提到莎士比亚及其作品。钱先生对莎作的阐释,意义在于通过莎作阐明中西文化、艺术、文学之间的异同和共有的文心诗心,对于中国莎学研究具有方法论方面的意义。  相似文献   

15.
我国著名的文学翻译家梁实秋先生独立完成的汉译《莎士比亚全集》采用了"中庸"的翻译策略,即以异化为主、归化为辅,体现了"适度"的原则,并非等距离地用"中"。这种译莎策略融合了客观性阐释与主观性阐释的特点,一方面梁实秋以诗学取向翻译,另一方面又注意发挥阐释者的主观能动性,其译文具有学者特色和"学院派"风格。  相似文献   

16.
孙静 《科技信息》2010,(19):I0192-I0193
莎士比亚笔下的麦克白只不过是一个执行的傀儡,其周围人物为着各自不同的目的操控与左右着麦克白。女巫是真正的阴谋者,麦克白夫人是一个邪恶的教唆者,而班柯的纵容更是导致麦克白一步步走向了邪恶的悲剧深渊。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号