首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在王力先生研究诗词格律的四部互有关联的专著中,《诗词格律概要》是对其前承《诗词格律十讲》的扩充,但在拗救诗例归类的逻辑性上出现了失误。在忠实王力先生原意的基础上重新划定拗救并用的类型,并通检《杜甫全集》中的格律诗,以补正各拗救类型之诗例,是弥补归类失误的一种尝试。  相似文献   

2.
《漳州师院学报》2017,(4):31-38
《楚辞》是我国现存的继《诗经》之后的一部诗歌总集,作为先秦两汉时期重要的"骚体"文学作品集,《楚辞》的阐释和研究在学术史上始终处于显学的地位,历代学者都对它倍加关注。20世纪考古发现,地下出土材料丰富,《楚辞》研究进入了一个新领域。在继承前辈先贤智慧的同时,借助于大量的考古发现,以地下出土材料与传世文献互证互补的二重证据法在中国文学史的研究中发挥着重要作用。汤漳平先生自上世纪70年代末接触《楚辞》研究以来,运用二重证据法在《楚辞》语词考释、作者和作品年代的考释以及楚文化研究等多方面做出努力,多有创见,有力地推进了《楚辞》的研究。  相似文献   

3.
关于律体的形成历来有不同的说法,而对于律体的标准,学人则大多以王力的《汉语诗律学》为准绳。通过对初唐五言律体形成过程中有关声律问题的探讨,可以了解律体是怎样形成的,由此明确初唐定型之律体与其前后律体之不同,并阐明"律体是不断发展的"观点。  相似文献   

4.
学界对于曲韵韵位规律的研究成果不多,对于格律尚未凝固、完善的早期南戏韵位规律的研究更不多见。《张协状元》是目前仅存的篇秩最完整的宋代南戏代表作,对于研究早期南戏的面貌具有很高的价值。通过《张协状元》全部曲文材料的排比研究,归纳总结韵位规律,可以丰富我们对于格律化尚未完成的早期南戏曲文韵位特征的认识,从而为学界对于“前曲谱”时期南戏韵位规律以及曲律研究提供新的思路和材料。  相似文献   

5.
温庭筠考略     
晚唐诗人、同人温庭笃,在文学上占有重要位置。诗歌风格独树一帜,为晚唐诗坛辈革大家;在词的创作上开文人大富创作词的先河,并创“花间”一派,功不可没。对温庭筠生平的考证,数十年间多有成果问世。先有夏承焘先生《温飞卿系年》、顾肇仓先生《新旧(唐书)温度超传订补》、《飞卿感旧陈清诗旧注群误》、《温飞卿行实考略》等,堪路蓝缕,考订颇详;后有王达律先生及陈尚君、牟怀川、黄震云诸君关于飞卿生年、事迹之考订,均取得进展。笔者笺证《唐才子传》七、八卷时,又在诸位先生研究成果的基础上做了一些努力,并形成行年简表。但…  相似文献   

6.
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共计三百零五篇。它编辑了西周初到春秋中叶(公元前十一世纪——公元前六世纪)的诗歌作品。其创作年代,大约距今二千五百年以前。自《诗经》传世以来,人们多从文学的角度去研究它,很少从自然科学的角度进行研究。其实,在《诗经》中,还记载和反映了许多自然科学知识。如:有日食月食无亮光,牛郎织女隔河遥相望,启明长庚星,北斗不能用来挹酒浆的天文知识;有“缩板以载”,“揆之以影”,定其方向的工程建筑;有选良种,勤耕耘,合理密植,五谷  相似文献   

7.
包信自天宝六年(747)进土及第至大历十二年(777)坐无载党获谴,其间履历史无明文,傅漩球先生《唐才子传技笺·包倍》与拙作《诗人包法行年考略》(《唐代文学研究》第一辑)均付阈如。今按卢纶诗中有《郊居对雨寄赵涓给事包信即中》(《卢纶诗集校注》卷三)一首,刘初棠先生注:“赵涓在大历年间为绘事中。建中三年(782)六月‘以前衙卅间史赵涓为尚书左丞’以旧唐书·德宗纪》上)。又建中二年(781)二月‘以权盐铁使、户部郎中包法充江淮水陆运使’此后未宫郎中(们日唐书·德宗纪》上)。据此,诗当作于大历元年(76)之后,建中…  相似文献   

8.
张忠纲 《漳州师院学报》2002,16(2):31-39,54
萧涤非先生是著名的杜甫研究专家。他的《杜甫研究》是试图运用马列主义、毛泽东思想的立场、观点和方法来研究杜甫及其诗歌的一部力作,代表了当时杜甫研究的最高成就,对新杜学的建立作出了不可磨灭的贡献。它的一些主要论点如“人民诗人”、“主导思想”等问题,今天看来还是正确的,充分表现了先生严谨不苟的治学态度和唯真求实的学者风范。  相似文献   

9.
皇韦占初年,太常博士沈遵游览滁州醉翁亭后,谱写琴曲《醉翁吟》。嘉祐元年,欧阳修、梅尧臣以及后来王令等人,为之填写了楚辞体的歌辞。元丰年间,苏轼又因庐山玉涧道人崔闲之请,将《醉翁吟》改名为《醉翁操》,并重新为之填词,使其成为词体《醉翁操》。之后郭祥正、楼钥以及辛弃疾等人根据苏轼词的格律谱填词,将其形式固定下来,变成一个词调名。这其间因为文献记载的矛盾,使得整个过程模糊不清,所以需要探究。而考察琴曲演变为词牌的过程,不仅对一个词牌的形成有所了解,而且对文学如何与音乐结合的研究有一定的意义。  相似文献   

10.
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思堆内容正确完整地重新表达出来的语言活动。诗歌是内容与形式高度融合的有机统一体,诗歌翻译甚为困难,要在翻译过程中保留原作的风韵,译者应从格律、音韵和文字结构等几个角度将形式美在诗歌翻译过程中加以保留。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号