首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
党俊英 《科技资讯》2007,(24):114-114
英语教学注重语言、语法、句型,却忽视了语言的文化背景,特别是中西文化差异,教学中要重视语言和文化的关系,运用教学手段导入西方文化,从而提高交际能力.  相似文献   

2.
我国传统的外语教学只重视语言知识教学,而忽视了文化教学。由于不了解中西文化的差异,使培养对象在外语交际中出现了许多文化错误和障碍。本文简要阐述语言与文化的关系,指出英汉文化上的某些差异,并探讨在外语教学中如何加强文化教学。  相似文献   

3.
论中国文化的英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国英语教学重视英语国家文化,却忽视了中国文化内容,因此出现了中国文化失语症的怪现象.通过分析论述中国文化荚语教学的内容、策略和遵循的原则,以促进英语及其文化教学与中国文化教学的有机结合,提高大学生跨文化交际能力.  相似文献   

4.
田葆青 《科技信息》2009,(9):205-205,252
语言与文化密不可分,语言教学必然包括文化教学。当今高职高专院校的外语教学重视语言形式而忽视语言在实际场合的运用,使语言学习者没有充分意识到跨文化交际中的文化差异,导致交际障碍、失误等现象屡屡发生。本文主要从对跨文化教育的重要性和必要性的理论分析入手.阐述了当前外语文化教育的现状。探讨了培养学生跨文化意识,提高英语交际能力的措施。  相似文献   

5.
符昕昕  徐航 《科技信息》2009,(32):366-366
随着社会语言学、语用学、跨文化交际等学科的兴起和发展,越来越多的外语教学者达成共识---"外语教学不仅仅是语言教学,还应该包括文化教学"。传统的英语语言教学着重训练学生的语言技能,过于重视培养其应试能力,而忽视了在教授英语语言技能的同时提升学生的跨文化理解能力和交际能力。拥有这种能力不仅需要有语言知识,还要有跨文化交际的能力。本文主要探讨了如何在高职英语语言教学中体现文化教学,主要方法:加强文化意识;注重英语课堂上的跨文化教学方法;加大英语教学的文化含量,以达到培养学生跨文化交际能力的目的。  相似文献   

6.
仝艳丽 《科技信息》2010,(34):168-169
语言和文化密切相关,是文化的承载体。要掌握一门语言,理解其背后潜在的文化必不可少。日语是日本这一国家的民族语言,充分体现了日本的文化,要真正掌握日语,必须认真理解日本文化。在当今中国的日语教育领域存在一种倾向,即日语教学以精读课为中心,重视语言的听说读写译的能力,而忽视语言背后日本文化的传授。为了改变这一现状,必须重视日语教学过程中日本文化的导入这一问题。  相似文献   

7.
毛睿 《科技信息》2010,(16):I0140-I0140
语言离不开文化,语言和文化是彼此依存,互动的。在我国的传统的英语教学中一直很重视语言教学,而忽视了文化教育,因此,对英语的学习造成了一些障碍。现在,文化教育在英语教学变得越来越重要。文本旨在讨论文化教育对英语教学的影响及相关的教学策略。  相似文献   

8.
历来的语言教学在一定程度上都忽视了语言中的文化问题.实际上语言和文化在外语教学中是相互依赖、不可分离的.只有了解了目的语文化才能更有效地运用外语.文化教学直接影响语言应用,所以也就直接影响语言学习的目的——交际,这也是外语教学成败的关键.因此对于语言中的文化因素应给予充分重视.  相似文献   

9.
语言与文化之间是相互相存的,语言是文化的载体,又受文化的影响,因此,语言学习应与文化学习结合起来。目前,我国的英语教学普遍只重视语言教学,而忽视对文化背景知识的要求,从而导致学生使用英语交流时出现文化障碍。要改变这种状况,应将语言学习和文化背景学习有机结合起来,以培养学生跨文化交际的能力。  相似文献   

10.
本文以新疆六所高校的133名预科汉语教师为研究对象,调查教师对文化教学的认识与态度。调查表明,近八成的调查对象具有较强的文化教学意识,但超过半数的教师表示由于语言教学任务繁重、考试涉及文化的内容相对较少等因素而忽视文化教学。  相似文献   

11.
语言是与文化、社会密不可分的一个整体。中国国民经济的迅速发展对现代外语教学提出了新的要求。外语教学应紧扣世界教育的发展方向,转变以往只重视语言的外在形式和语法结构而忽视语言社会文化背景的传统教育模式,把文化意识培养作为一个重要的新教学目标,为培养出具有跨文化交际能力的人才而努力。  相似文献   

12.
本文通过对"跨文化交际"的初步探讨和分析,提出大学英语教学应该改变单纯"为语言而学语言"的课堂教学模式,向语言知识教学与文化内容传授相结合的方向转变。英语教师要重视文化导入,在教学中注重培养学生的跨文化交际意识和能力。笔者联系自己的教学实践,对文化导入的课堂教学策略作了一些探索和尝试。  相似文献   

13.
英语习语语言简洁,却蕴含着丰富的英语民族地方文化和民族特色。英语习语的汉译在跨文化交流中担当着重要的角色。英语习语的汉译不仅仅是语言层面的转换,还涉及到文化层面的转换。从文化翻译学角度来看,翻译界比较注重其中的文化内容而忽视了文化表层形式也包含了重要的文化意义。本文从英语习语的文化特性角度来讨论英语习语汉译的翻译方法,希望翻译后的语言能够还原英语习语本来的文化形象。  相似文献   

14.
吴兴东 《科技信息》2009,(35):104-104
教育部制订的义务教育《英语课程标准》明确倡导任务型教学途径。而对于任务型语言教学的误解和质疑与日俱增。主要误解之一是任务型语言教学忽视语言形式聚焦,不利语言能力的培养。本文论述任务型语言教学忽视语言形式与事实不相符合;阐明任务型语言教学中意义聚焦和形式聚焦的特征与各种表现形式。  相似文献   

15.
抽象的语言符号不能完全描绘文化的细致特性,只有语言和文化一致才可以进行实际有效的跨文化交际。由于长期受中日同文看法的误导,我们在日语学习与教授过程中忽视了日本语言文化的特性,导致在与日本人交际过程中文化干扰现象的发生。在日语教学中,教师应遵循文化内容综合性导入原则,使学生彻底摈弃中日同文的错误观念,努力探求中日传统文化与国民性格的差异性,树立敏感的中日语言文化差异认知意识。  相似文献   

16.
传统的外语教学偏重于语言规则的传授 ,忽视文化导入。本文针对这一问题讨论了语言与文化的关系、外语教学中应导入的文化内容 ,并提出了文化导入的一些途径。  相似文献   

17.
科技馆短期展览是常设展览的重要补充,但展览总量少,形式单一,内容乏善可陈,展后效果普遍欠佳。该文结合实际案例,认为短期展览在主题选择上重视主观选择而忽视市场需求,重视内容的全面性而忽视展览定位与市场细分,重视展品与布展却忽视宣传与推广。文章指出,推动短期展览开发与创新的根本是要以满足公众需求为导向,树立为公众服务的意识。  相似文献   

18.
美国后现代派文学思潮一向以晦涩难懂的语言游戏与令人眩目的语言技巧而闻名。多数后现代派作家过分重视语言本身,而忽视了语言所承载的内容,完全不顾文学作品的教化功能,因此表现出了对道德的冷漠态度,有的作家还在作品中流露出了一种反道德的倾向。  相似文献   

19.
王志云 《科技信息》2009,(19):185-186
本文分析了非英语专业大学生在学习英语时重视语言知识学习而忽视了对讲英语国家的社会文化的了解的现状及原因.介绍了语言与文化的关系,提出了学习和使用一门外语,必须同时学习和适应这门外语所赖以存在的文化以及提高非英语专业大学生语言文化意识的建议。  相似文献   

20.
语言是文化的载体,也是文化的主要表现形式,语言教学与文化息息相关。在大学英语教学实践中,在对目的语文化背景知识的导入中,也不能忽略中国文化的渗透。长久以来,我们在教学过程中过分强调目的语文化的教学,忽视了对学生进行中国传统文化的渗透,从而导致了学生在跨文化交流中的低效或失败。本文分析了大学英语教学中对中国传统文化渗透的现状和意义,并就中国文化导入的策略提出了自己的观点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号