首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 113 毫秒
1.
颜培芬 《科技信息》2011,(15):J0259-J0259,J0297
就职演讲作为演讲语篇的重要文体,有着其突出的文体特征。本文作者以奥巴马就职演讲语篇为语料,运用普通文体学理论,在音系层面,词汇层面,句法层面和语义层面进行了较为全面的文体特征分析,以期较准确的辨别公众演讲文体。  相似文献   

2.
从文体学的角度,在句法、修辞层面对奥巴马总统的当选演讲进行分析,揭示其文体特征,赏析其利用句法、修辞手段来有效地传达意义,进行劝说并获取公众支持的演讲艺术.  相似文献   

3.
“公众演讲”,尤其是政治演讲活动对时间、内容、讲话方式等诸多方面有较高要求,需要演讲者事先撰写讲稿,即“演说辞”。精彩的演说辞是成功演讲的坚实基础。要想撰写出色讲稿,就必须了解演说辞的基本文体特征。文体学作为一门运用现代语言学理论和方法研究语言风格的学科,分为普通文体学与文学文体学。演说辞文体属普通文体学研究范畴。对演说辞进行透彻的文体学分析,需选取一些经典范本。因此首推著名的美国平民总统,以演说才能著称的亚伯拉罕·林肯的五篇著名演说。通过解读其演说辞的文体特征,探究撰写高水平演说辞的方法。  相似文献   

4.
吴玉玲 《韶关学院学报》2009,30(10):113-116
文体学是研究语言使用风格的一门科学。文体分析就是应用语言学理论揭示语篇的文体风格与特征。使用文体分析法可以将语篇分析由表层结构分析推进到深层结构分析,由语言形式的分析推进到语言功能的分析,并由此推导语篇的语用功能和语用效果。阐述文体分析的相关理论以及如何将其应用于高级英语语篇分析。更好地提高学生的语篇理解和文学欣赏能力,尤其是得体使用语言的能力。  相似文献   

5.
在英语精读课上,有意识培养学生利用英语文体学理论知识提高对各种文体的分析、理解能力,加深学生对语言得体性理解,以提高学生实际运用语言表达思想的能力。阐述了通过《综合英语教程》,从语篇的语音、词汇、句法和篇章四个层面进行文体学的教学实践。  相似文献   

6.
关于《克林顿离职演讲》的人际意义分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
高波 《科技信息》2009,(30):127-127
本文从韩礼德系统功能语法中的人际功能角度对克林顿的离职演讲语篇进行了系统分析,以揭示演讲文体的意义及其语言体现。通过克林顿离职演说的分析,它的人际意义侧重在语气、情态、人称等各种手段的体现。演讲语篇人际意义的分析,有助于我们更深刻理解克林顿离职演讲的内容和意义。本论文以系统功能语言学为框架,系统地分析了英语公众演说中人际功能的实现和应用。本研究旨在通过总结人际功能元素的特点,提出一个在人际层面上增强演说力度和提高演说技能的有效手段。  相似文献   

7.
在英语精读课上,有意识培养学生利用英语文体学理论知识提高对各种文体的分析、理解能力,加深学生对语言得体性理解,以提高学生实际运用语言表达思想的能力.阐述了通过<综合英语教程>,从语篇的语音、词汇、句法和篇章四个层面进行文体学的教学实践.  相似文献   

8.
李桂真 《科技信息》2010,(18):137-137
本文从语篇分析的目标,范围,方法和步骤介绍了系统功能语言学的部分语篇分析理论及其在文体学研究方面的突破:"意义"概念打开了文体学研究的新角度,从文体分析的目标上突破了传统的文体学研究;"功能"学说打破传统文体学研究中的唯语言变异分析,从语篇分析的范围上突破了传统的文体学研究;系统性分析的研究方法打破传统文体学的从描述到解释的单一模式,从语篇分析的方法和步骤上突破了传统的文体学研究。  相似文献   

9.
胡燕琴  徐春阳 《科技信息》2009,(32):170-170,173
本文探讨文体知识在大学英语教学中的必要性,并从词汇、句法和语篇三个层面分析论证了文体学对大学英语写作的启发意义,从而强调大学英语教师应当培养学生的文体意识,提高英语欣赏水平及写作能力。  相似文献   

10.
运用英语现代文体学理论,从词汇、语法/句法和语篇三个层面对科技英语的文体风格进行了分析,为科技英语的阅读理解、写作与翻译提供启示.  相似文献   

11.
当代风格学代表作对言语风格现象特点的归纳不下13性。本文对此进行排比、归纳、评析,并紧紧结合作者对诸类型言语风格特点研究的实际、抽象、综合成性:整体性、反复性、物质性和特征性,并阐析这四性的联系,指出特征性是对前三性的概括,亦即前三性的综合构成了特征性。四性相互依存,相得益彰。掌握言语风格特征性是描写、教学、培养风格的基础。  相似文献   

12.
文体是否重现是文学翻译评价的重要标准,鉴于不断发展的文体学理论和分析模式,小说翻译研究可以通过文本结构,即词汇、语法、修辞、句间照应和语境这四个层面进行文体分析,以此作为小说翻译评估的判断标准和小说翻译文体重现的指导原则。  相似文献   

13.
用功能文体学构建出文学作品风格翻译的一个模式和方法,并从理论和实践两个角度证明此模式应用于风格翻译的必要性和有效性。理论上,功能文体学的文体观非常全面(风格是前景化;体现在语言的各个层次和各个突出的功能当中;篇章是风格分析的单位等等),这有利于文学作品翻译者获得对原文风格更为充分的识别和理解,并通过在译文中做到功能对等而达到完美的风格对等。因此功能文体学是文学作品风格翻译研究的更为全面和有效的理论基础,并能为风格分析和翻译提供一个实际可行的模式。三个例子是对理论分析的证明。  相似文献   

14.
索绪尔的语言学思想不仅孕育了结构主义语言学 ,而且也催生了结构主义风格学。两者具有共同的理论支点 :人们是用语言来交际的 ,而语言又是为所有使用者确立了表达形式和内容之间关系的一个系统 ,因而意义、风格等交际内容均来自语言。为此结构主义风格学家们一直在努力从语言结构中探索风格效果的来源 :表达性、对等结构、语境中对比、转换规则的运用、加工策略 ,由此也构成了结构主义风格学在二十世纪的发展轨迹。尽管结构主义风格学在揭示风格功能、风格结构等方面取得了相当的成就 ,但其理论基础存在一个根本缺陷 ,这就是将语言视为封闭自足、静止不变的符号系统。当代风格学首先必须突破这一理论困境 ,方有长足的进步。  相似文献   

15.
通过对福克纳《献给艾米莉的玫瑰》两个中译本的研究,旨在建构一个更科学的丈体分析模式,寻找翻译文体损差可能发生之处,探究在何种程度上可以避免假象对等,以及在何种程度上能够实现功能对等。  相似文献   

16.
从文体学的角度,在词汇、句法、语篇三个层次上分析和解读了法律英语文本中的文体特征和话语霸权,论述了法律英语话语霸权文体解构的必要性与必然性。  相似文献   

17.
为了揭示小说翻译中的“假象等值”,通过提高译者的文体意识来提高翻译质量,有必要把文体学引入翻译研究。通过对狄更斯的自传体小说David Coppelfield两个中译本的对比研究证明,在小说风格翻译中,应用文体学分析方法的有效性和必要性。  相似文献   

18.
从文学文体学角度看鲁迅短篇小说的两个英译本   总被引:1,自引:0,他引:1  
李良举 《西藏大学学报》2007,22(3):106-110,99
传统的小说翻译研究往往只注重传达原文的内容,而小说中语言形式的意义却往往被忽略。但是忽略语言形式意义往往会导致小说翻译中"假象等值"现象。文章主要从文学文体学的角度分析鲁迅短篇小说两个英译本,探讨译者在处理原文中"前景化"语言时所采取的策略以及在译文中产生的不同文体效果,从而说明在翻译中文本的主题意义和美学价值的重要性,并从中探究了如何提高译者的文体能力,避免翻译中的"假象等值"问题。  相似文献   

19.
平行结构的文体功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
平行结构(parallel structure)是一种常用的表达方式,属于各类文体使用的“共同语”。平行结构用在不同的文体体现不同的文体功能。平行结构超常地出现在某一文体,这种量的变异同样具有文体价值。  相似文献   

20.
手机报新闻英语是新闻英语的次语体,具有特殊的情景语境因素和独特的文体特征。从功能文体学理论视角,分析《China Daily彩信手机报》的语篇,结合定性分析和量化研究的手段系统描述其词汇语法层和字系层的特点,发现其突出的文体特征具体表现为:言语过程多,情态成分密集,语气委婉,意义浓缩,易读性强,篇幅短,句子长但逻辑关系简单,以一段式简讯和导语式新闻为主。手机报新闻英语这一次语体文体特征的剖析,有利于深化和完善对新闻英语这一综合语体的认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号