首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
<正>确划分句子的韵律结构对于提高合成语音的质量具有重要的意义。特征的选择是韵律结构预测的关键因素之一。在中文信息处理中,文本特征可以分为浅层文本特征与深层文本特征。浅层特征包括词、词性、词长等;深层特征包括句法信息、语义信息等。该文在挖掘剖析句法结构、依存句法结构同韵律结构之间关系的基础上,从文本中获取相关浅层和深层文本特征,并采用条件随机场模型实现韵律短语预测。首先以浅层文本特征进行韵律短语识别,然后在此基础上加入句法依存深层文本特征进行模型构建。实验结果表明:加入句法依存特征后,韵律短语预测精确率提高了13.3%,召回率提高了14.69%,F值提高了14.1%。  相似文献   

2.
根据英语名词短语的句法功能,提出了一种新的英语名词短语——功能名词短语,同时与基本名词短语和最长名词短语相比较.利用Google在线翻译系统,对存在结构歧义的句子进行了翻译,发现英汉机器翻译的错误主要是由结构歧义引起的,并应用功能名词短语的定义对结构歧义问题予以解决.实验结果表明,功能名词短语的识别能够有效消解两种结构歧义:一是与动词构成固定搭配的名词引起的歧义;二是"介词+名词"结构是作状语还是作后置定语的歧义.功能名词短语的研究对消除句法结构歧义、提高英汉机器翻译译文质量具有重要意义.  相似文献   

3.
上下文无关文法在计算机句法自动剖析中已经得到广泛的应用.文章利用这种上下文无关文法来分析和描写藏语句子结构,在句法分析过程中具体采纳预测和规约的分析方法,以举例验证的方式自动推导出藏语句子的句法结构规律;识别句子中的句法单位,以及各句法单位之间的关系,对藏文句法分析提供了较好的研究思路及探索价值.  相似文献   

4.
以语言学新理论GPSG(广义短语结构文法)与由笔者开发的Tomita句法分析扩展算法为基础,设计和实现了德汉题录(短语)机译系统句法分析器的方法.该分析器能有效地描述德语短语句法结构和高效地进行句法分析.  相似文献   

5.
传统藏文文法格在功能上真实地反映了藏文句法结构,藏文中的属格表示人或事物之间的限制或领属、修饰、复指、总别和依存关系等,可作前置定语.藏文中名词短语是指语法功能相当于名词的短语,一般可以在句子中充当主语、宾语、定语等.文章采用语料实证和结构分析的方法,从句法功能的角度对属格助词在藏文名词短语中的结构及功能进行分析研究,从句法结构上总结和归纳了其结构特征,为多语言句法结构树库和框架语义构建提供最基本的语法信息.  相似文献   

6.
《马氏文通》是中国第一部有系统的完整的汉语语法学著作。从句子的句法、语义、语用三个平面分析,《文通》中的起词是一个糅合主语、施事、话题的句子结构成分概念。马氏分析句子的起词,既重视语义,也结合句法标准,并注意语用因素。《文通》对句子的句法结构、语义结构、语用结构的认识是混一的,但在具体分析句子起词的过程中,能够区别情况,在句法或语义或语用上有不同的侧重,从而揭示了汉语句子结构的一些特点  相似文献   

7.
两种结构有相同的语义构成和句法结构,句子层面的差异是中心语句法特性不同所致:名词组中心语含有数、不能赋格等名词特征;动名词组中心语具有动词特性,能够赋宾格,带部分动词形态特征.在认知系统指令下,不同词汇选择导致以上两种不同句法结构的生成.  相似文献   

8.
现代汉语发展至今,句法是包括音节、语素的相关语言单位进行组合从而增加结构意义的一个规则系统。句法规范就是指从组成短语、小句直到句子的过程中结构层次和结构关系的合理性与发展趋势,其中包括句法更替的规律、句法发展的可能性与演变发展的度及适用范围。为此,当从共时和历时两个平面着手进行分析。  相似文献   

9.
陈娇 《科技信息》2008,(9):315-316
句法歧义是指句子的各组成部分可以有不同的组合方式而产生的歧义.本文利用IC分析法、树形图解法以及深层结构分析法分析了英语句法结构中常见的几种歧义现象.  相似文献   

10.
联合短语的繁丰风格特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语传统的句子以短句为常,“五四”后受印欧语的影响,发展出许多长句。句子由短而长,结构规则的变化主要表现为并列结构的扩展、修饰成分的增加。联合短语充任句法成分就是并列结构扩展最常用、最有效的一种句法手段。随着语言内部结构规律精密化要求的发展和表达主体心理、社会发展的复杂化,联合短语充任句法成分得到了全面的发展,并以它在各种语体中出现的高频率与繁丰语言风格建立起了较多程度的适应性,表现出了独特的风格特征。下面,我们将从两个方面来探讨这种风格特征。联合短语的结构特征1联合短语内部的组合项以两项为起点。各组合…  相似文献   

11.
通过分析中文短文本的特征,提出了一种基于语法语义的短文本相似度算法.该算法结合中文语句语义的相似性以及语句语法的相似性,即计算具有相同句法结构的短文本的相似度以及考虑语句词组顺序对相似度的贡献,对中文短文本相似度进行计算.实验表明,本文提出的算法在中文短文本相似度计算结果上更加接近人们的主观判断并且拥有比较好的精确率与召回率.  相似文献   

12.
It is difficult to analyze semantic relations automatically, especially the semantic relations of Chinese special sentence patterns. In this paper, we apply a novel model feature structure to represent Chinese semantic relations, which is formalized as "recursive directed graph". We focus on Chinese special sentence patterns, including the complex noun phrase, verb-complement structure, pivotal sentences, serial verb sentence and subject-predicate predicate sentence. Feature structure facilitates a richer Chinese semantic information extraction when compared with dependency structure. The results show that using recursive directed graph is more suitable for extracting Chinese complex semantic relations.  相似文献   

13.
在专利技术功效矩阵构建研究中,专利技术功效短语获取是矩阵构建的基础,也是构建矩阵的词汇来源。专利技术功效短语获取的准确性直接影响专利技术功效矩阵构建的效果。为了提高专利技术功效短语的准确性,基于汽车新能源专利文献文本数据基础上,综合考虑专利文献结构、专利文献线索词,以及专利文献的句法、语法分析等多种因素,提出了基于规则和统计相结合的专利技术功效短语获取方法。首先,根据专利摘要文本定位包含专利技术功效短语的单句,提取技术功效目标句;其次,在改进的分词方法和词性标注的基础上,针对包含功效短语的句子,结合依存关系规则、短语规则计算出共现频率较高的词,并提取技术功效短语。利用该方法获取专利技术功效短语,其准确率可到达85%。实验证明该方法在获取专利技术功效短语中是有效的、可行的,进而整体上提高专利技术功效短语的识别效果。  相似文献   

14.
探讨汉语彝语机器翻译的方法与实现.阐述了课题研究的背景和意义,给出了技术实施中的时态转换的匹配规则,汉彝句型转换的翻译初步实践、汉语句子单词切分时的边界处理算法.从而实现对源语言汉语单词的切分检索,通过算法对语句进行调序,再结合彝族特定的语法、句型结构,最终生成目标语言彝语.即采用适合汉彝语法的句法结构转换再增减恰当的词汇来构成符合源语句语义信息的目标语句,从而达到汉彝机器翻译的基本层次.  相似文献   

15.
“给我”加动词,用于祈使句,有两种意义:“为我”、“替我”;表示说话人意志,加强命令语气。其中,后一个意义上的“给我”,具有一定的特殊性:它在一定程度上已虚化为语气副词;它只能在祈使句中出现。从句法、语义、功能的角度对后一个意义上的“给我”的特殊性进行了分析和解释。  相似文献   

16.
爱V不V结构是现代汉语中一种常见的口语表达形式。该结构是由一个表示选择关系的一层复句紧缩而成,根据选择复句的结构特征,可将其分为取舍选择和不相容性选择两类。两类结构分别表示随便和不满之义。对于爱V不V结构中的特例爱理不理,在个案分析基础上,指出其已经由句法结构凝固化为词语。  相似文献   

17.
从汉语树库建设和应用角度分析了汉语语法研究数字化现状,指出现有的短语树库和依存树库均缺乏有效的句式结构信息.以黎氏语法"图解法"为原型,改造设计了一套可用于计算机实现的句式结构数字化图解方案,介绍了该图解系统在对外汉语教学中的2项应用.最后结合图解树库的标注实践谈了对句本位语法关于结构层次和"活看法"的理解.  相似文献   

18.
现代汉语特指现代汉民族使用的普通话,是汉藏语系中最重要的语言之一。通过横向与印欧语系的对比发现,现代汉语语法具有缺乏形态变化、重视语序与虚词,词类与句子成分不一一对应,句子的构造原则与短语的构造原则基本相同,有丰富的量词、有语气词,有重叠形式等重要特点。  相似文献   

19.
“词组”和“短语”都可以用来指称“比词大又不成句”的语法单位。比较而言,用“短语”来指称这一级语法单位更合适一些,但在使用时需赋予其新的内涵。我们认为用“短语是由词或超词形式借助一定的语法手段构成的、比词大又不成句的语法单位”来界定“短语”会使其指称范围更加科学、全面。  相似文献   

20.
基于细粒度依存关系的中文长句相似度计算   总被引:1,自引:0,他引:1  
长句是中文书面语的常见现象,其由于结构复杂在计算句子相似度时难度较大。综合考虑依存关系中的关键元素,对中文依存句法树进行研究和分析,提出了一种细粒度依存关系的相似度计算方法。通过研究依存句法树中的各节点的词语、词性以及它们之间的依赖关系及其重要性权重等多个特征量,给出了两个依存句法树的相似度计算方法;基于该算法实现中文长句的相似度计算。实验结果表明该方法用于计算中文长句相比较其他算法有更高的准确率。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号