首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文试图对英语和汉语中的敬称词语和谦称词语作一对比分析。敬称词语和谦称词语在不同的文化中具有不同的特点,如果对该文化不熟悉,交流中会产生很多的麻烦。因此,基于跨文化交际和语用学的相关理论,本文从几个不同的层面对英语和汉语中的敬称词语和谦称词语做了着重分析。  相似文献   

2.
词语相似度计算是论文复制检测的一个关键问题,在具有中英文词语知识的HowNet上,通过对现有典型的词语相似度算法分析,综合考虑词语相关性、层次树的深度和密度等多维度因素,提出一种新的词语相似度计算算法,实验表明计算结果更符合实际词语的相似度判断.  相似文献   

3.
针对中文词语具体度资源的匮乏,提出一种自动的中文词语具体度词典构造方法.该方法充分利用已有的英文词语具体度资源,基于在线翻译工具和预训练词向量,训练出中文词语具体度的多层感知器回归模型,构造大规模的中文词语具体度词典.为了评估该中文词语具体度词典的性能,设计两项基本的具体度推理任务:词语级具体度推理和句子级具体度推理,...  相似文献   

4.
语言和文化是水乳交融的,关系非常密切。象征词语是语言文化中含义丰富的一类词语。本文对汉语和维吾尔词语动物类词语象征意义作了对比,展示汉维民族各自丰富独特的文化内涵和民族文化沉淀。  相似文献   

5.
从误加、误代、遗漏和含混这四个方面分析了动物国俗词语的偏误类别,并在此基础上总结出留学生在动物国俗词语习得过程中经常出现的对动物国俗语语义把握不当、学习策略不当和文化差异等三个导致偏误产生的原因。最后对动物国俗词语的对外汉语教学提出建议,要强化动物国俗词语的教学意识、适当应用文化导入、改善动物国俗词语教学方法和完善留学生动物国俗词语的偏误整理和归类工作。  相似文献   

6.
针对纳西语、汉语因句法结构差异较大而导致双语词语自动对齐较为困难的问题,提出一种融合特征约束模型的纳西-汉语双语词语对齐算法.首先在语料中统计纳西-汉语词语区间扭曲和位置转换特性,并由此建立2个双语词语对齐的特征约束模型;然后将提出的特征约束模型融入词语对齐的对数线性模型框架,并结合最小错误率算法训练模型参数;最终搜索出最佳的词语对齐结果.实验以IBM Model3为词语对齐比较模型,结果表明,该双语词语对齐算法可以使纳西-汉语词语的对齐准确率提升21.9%.  相似文献   

7.
粉丝类词语指的是以"粉丝"为首,而相继出现的"玉米、盒饭、凉粉、荔枝、粽子、钢丝、乙醚、鱼丸、年糕、海飞丝"等新词语.根据粉丝类词语的构成特征及其主要功能,在总体上可以把该类词语分为常用类和次常用类.从语料分析中我们可以得出该类词语是由点到面、逐一渐多的流变过程:fans--番士等--粉丝--玉米、盒饭、凉粉等粉丝类词语和短语,折射出当代人的语言习惯和审美倾向.该类词语存在着实词虚化的语法特征,词语中的"丝"、"饭"等语素在语法上已趋于虚化.通过粉丝类词语文化意义的探究,我们认为该类词语也存在着不健康、不规范等亟待解决的问题.  相似文献   

8.
任何语言的基本构成成分都是词语.一个词的出现往往预示或决定着其他词的出现,脱离语境和搭配的孤立词语没有任何意义,词语只有在与其他词语的搭配运用关系中才能获得实际意义.  相似文献   

9.
《老乞大》是14世纪中叶高丽、朝鲜族学习汉语的会话课本,非常口语化。经过对《老乞大》四种版本的分析与比较,发现方位词语义特征丰富,呈现新旧并存态势,"X"的成分复杂,可出现名词性词语、动词性词语、形容词性词语、代词性词语以及数量性的词语,其中以名词性词语为主,偶有副词性词语出现。这对现代汉语和对外汉语的教学有一定的参考互证作用。  相似文献   

10.
裴氏恒娥 《科技资讯》2013,(27):223-225
十二生肖在中越两国人民的心目中,都占据着很重要的地位.由于历史的积淀、社会的习用,使得中越两国民族在具体使用十二生肖动物词语的过程中,有很多共同点与不同点.本文在对中越传统文化中十二生肖动物词语研究的基础上,主要对汉语和越南语语言中有关十二生肖动物词语的文化内涵进行对比,寻找出汉越动物词语中十二生肖词语的共同点和差异.  相似文献   

11.
蒙兴灿 《韶关学院学报》2003,24(11):121-124
Good是常用形容词,词义灵活多变,搭配能力很强。通过几本权威词典提供的Good释义义项,探讨了英汉词汇意义各自的特点、提出大胆而合理的词义引申是高质量翻译不可或缺的重要环节,译应选择恰当的具有引申意义的汉语词来表达或根据上下的逻辑关系进行引申转义,甚至再引申再创“义”,以使原的思想表达得更加准确,译更加通顺流畅。  相似文献   

12.
金仁旻 《科技信息》2007,(17):150-150,92
英语和汉语都大量使用颜色词。"红"作为常见颜色词在汉英表达中频繁出现,有时能出现对应情况,但往往不能直接翻译,从而反映出两种语言系统的颜色词在不同领域的使用中存在显著差异。本文就此作了分析。  相似文献   

13.
比较汉语"但是"、"却"和英语"but"的语义异同,探讨了它们互译时的制约条件及英汉两种语言把它们分别归于不同词类系统的原因所在,指出汉语语法论著在解释汉语转折连词以及转折连词和副词连用时存在的问题,讨论了汉语转折词用与不用以及用什么转折词所表现出的语气强弱的差异和英语的互译关系.  相似文献   

14.
英汉动物词的文化差异及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过分析和比较不同民族文化打在动物身上的文化“烙印”,以示中西民族的文化差异。再以文化差异为背景,进一步探讨英汉动物词句的翻译。  相似文献   

15.
按计声调音节把汉字数目压减至1800个左右的重大意义和可行性,对高频汉字和特别常用汉字在全部计声调音节中的分布以及各计声调音节内的汉字和特别常用汉字在全部计声调音节中的分布以及各计声调音节内的汉字相互之间的联系进行了研究;对减汉字数目的具体方法也进行了初步探讨,为汉字的发展开辟了一条颇值得人们研究的方向。明确地指出了没有声调就构不成汉语的音节,汉语的音节只能指汉语的1325个计声调音节,而不是400多个不计声调音节。两个声调不同的汉字不能称为同音字。论证了在双音节词和多音节词占绝对优势的现代汉语背景里,汉文单词与英文单词属于同一层次的概念;汉字与英文字母属于同一层次的概念;构成汉字的笔画与构成英文字母(如A、E)的笔画也属于同一层次的概念。提出了汉字不仅是而且也应该充当现代汉语的音节字母;汉字总数应当和英文字母总数一样确定而有一定的限制;汉文单词是由汉语音节字母(汉字)构成的;解决同音汉字问题就是解决汉语同音字母问题。按计声调音节压减汉字字数是实现汉语“一语双文”的惟一可行途径,是中国文字发展的惟一正确的方向。  相似文献   

16.
英语教学必须同所学语言文化背景知识结合起来 ,培养学生的跨文化交际能力。文化内涵词作为文化背景知识的重要组成部分 ,是英语教学中文化教学内容研究的焦点。本文拟从英汉词语所负载的民族文化内涵义进行对比分析 ,指出英汉语言社会文化的差异 ,强调文化背景知识教学应注意深入到含有文化内涵的词语教学上  相似文献   

17.
颜色词是语言中的重要组成部分。原型范畴理论的产生始于对颜色词的研究。原型范畴理论亦可用于解释包括颜色词在内的一词多义现象。以原型范畴理论为理论依据,从认知角度来分析英汉颜色词的语义构建的认知机制,并阐释英汉颜色词的语义文化内涵的异同。  相似文献   

18.
由于汉语没有像英语及其他印欧语那样具备形态变化,词不好划类。分布形态学理论的出现为词性问题提供了一个新的研究视角。根据该理论,词及词性的概念不是基本概念,词在语言单位中没有特殊地位,词性是由词在句法结构中所处的位置决定的,取决于允准它的功能语类。鉴此,汉语作谓语的词和动补复合词的第二个成分不是形容词,而是动词。  相似文献   

19.
英汉动物词汇的文化内涵比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
英汉两种语言对各色各样的动物赋予了各具特色的文化涵义,从而构成了富有特色的动物语言词汇。但由于不同的民族文化背景,英汉两种语言对同一动物可能赋予了不同的文化涵义。这就使得英汉两种语言在动物词汇方面既有对应性的一面,又有非对应性的一面。  相似文献   

20.
在编纂英汉词典时,应从以下几个方面增强英语释义的语义特色:释义时应阐明最常用的同义词及反义词的用法;释义时应注意英美用法的差别;释义时应结合词语搭配的方法;释义时应采用联想法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号