首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
浅谈日语教学中的文化导入问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的重要载体之一,任何语言都是某种文化的特定反映,有其深刻的内涵。学习日语如果不了解其所承载的特殊文化,就很难正确地理解和运用日语。长期以来,传统的日语教学一直强调“听、说、读、写、译”等五项基本语言技能的训练,忽视了文化因素对日语学习的影响。因此,有必要探讨日语教学中的日本文化导入问题。  相似文献   

2.
《科技潮》2001,(8)
《从零开始学日语》,是洪恩软件在语言教育领域的又一个新的拓展,并且集中了国内著名高校日语专家、留日多年的学者、崇尚人性化的洪恩软件工程师共同创造的多媒体日语学习软件。学习日语,不仅是一种时尚,而且也是一个时代的需求;学习一种语言,了解异国文化,洪恩公司正是应广大日语学习者的要求,在新世纪倾注了大量精力,为日语学习者营造一个学习日语的环境、提供了一个学会日语的方法、铺垫了一个学好日语的基石!《从零开始学日语》在设置了一些与发音相关的单词和绕口令,并从“清音表”、“浊音表”、“拗音表”三部分发音假名着手,向您讲解每个假名的发音规则、笔划顺序和一些与当前假名相关的单词.而在“单词宝典”中利用“词典”和“易混淆单词”的讲解,融会各  相似文献   

3.
本文对比了第二次世界大战之前和之后编纂使用的日语教科书,探究了日语教科书的变迁和特征。运用文献检索和对比法对教科书进行对照研究,得出结论。两册书的共通点是学习的对象都是初级的学习者、用日语直接教授、内容与学生学习生活密切相关。最大的差异在课文内容上。  相似文献   

4.
王芳 《科技信息》2013,(3):262-263,292
本文对比了第二次世界大战之前和之后编纂使用的日语教科书,探究了日语教科书的变迁和特征。运用文献检索和对比法对教科书进行对照研究,得出结论。两册书的共通点是学习的对象都是初级的学习者、用日语直接教授、内容与学生学习生活密切相关。最大的差异在课文内容上。  相似文献   

5.
马文波 《科技信息》2011,(2):175-176
敬语是日语的一个重要组成部分,是日语学习中的一个难点。在人们频繁的交际场合上,敬语的作用越来越至关重要,日语学习者在从教科书敬语转变为实际的社交敬语过程中,由于对敬语理解的不同,导致了敬语应用时出现了许多误用现象。本文以敬语误用例为基础,遵循2003年菊地康人的3分法从词形、机能、适用方面进行分析和探讨。  相似文献   

6.
日语中存在大量的以否定接头词“不”或“無”开头的词语。掌握这些词是日语学习中一个相当重要的部分。但据笔者调查发现,日语学习者对于否定接头词“不”和“無”的意义没有清楚的概念,尤其对于它们的读音掌握的不是很好。文章从否定接头词“不”和“無”的意义辨别和读音规则两个方面进行叙述,望能给广大日语学习者提供一个参考。  相似文献   

7.
单澄 《科技信息》2008,(21):248-248
作为中国人学习日语,难度究竟有多大,是否难的不得了,是否因为这种难而必然导致学习中的半途而费。笔者认为,这种所谓的“难”,已经成为严重阻碍人们学习日语的一种不应有的心态。“难”仿佛是一只老虎,为此产生“恐惧感”,已经成为学习日语,掌握日语的拦路虎,笔者结合自己的教学实践,提出了自己的见解。  相似文献   

8.
徐勇 《科技咨询导报》2011,(12):141-142
日语是受外来语言影响较大的语言之一.在日语中外来语日渐增多的情况下,对日语学习者来说,外来语的学习越来越重要.本文归纳了中国学习者在日语外来语学习当中面临的最具有代表性的问题.主要从发音、表记方式、语义用法等几个方面阐述了日语外来语的特征和规律,并通过与英语原词的对比分析,揭示出这些特征对于中国日语学习者产生的困扰,对日语外来语的教学提出了一些建议和想法.  相似文献   

9.
日语中存在大量的以否定接头词“不”或“无”开头的词语。掌握这些词是日语学习中一个相当重要的部分。但据笔者调查爱现,日语学习者对于否定接头词“不”和“无”的意义没有清楚的概念,尤其对于它们的读音掌握的不是很好。文章从否定接头词“不”和“无”的意义辨别和读音规则两个方面进行叙述,望能给广大日语学习者提供一个参考。  相似文献   

10.
刘明洋 《科技信息》2009,(21):203-203
每一个民族都有不同的文化背景,学习日语就必须要了解这日语所承载的文化背景。如果不了解其所承栽的特殊文化,就很难正确地理解和运用日语。本文从日语语言与文化的角度出发,说明日语教学与文化导入的关系、导入的内容,以及文化导入在日语教学中的重要意义。  相似文献   

11.
20世纪六七十年代,日本经济进入高度增长期,随之日本企业转移到海外,需要大量当地劳动力,一度兴起日语热。针对大量海外日语学习者,日本政府制定策略,日本企业予以资助,日本国际交流基金会设立在海外的各个分支机构,有条不紊地展开海外日语教育,派遣教师,编写教材,设置各种日语等级考试等,为海外日资企业储备人才,扩大了日本文化影响。我们从中得到启示,面对国外5000万汉语学习者,国家汉办可在国外设立孔子学院研究中心,派我国专家针对当地语言编写汉语教材,研究教学理论,针对汉语学习者的目的开发汉语水平考试种类等,完善对外汉语教学,达到与国外文化交流的目的。  相似文献   

12.
针对中日两国语言中大量存在的同形异义词的误用现象进行分析,通过大量的汉语和日语的例句进行翻译比较,探究造成误用的原因,从而破解中国的日语学习者容易出现的理解偏差和使用的误区。在充分归纳、分析同形异义词误用现象的基础上,制定相应的教学对策,以避免误用想象的发生,指导日语教学实践,最大限度地发挥中国人在日语学习方面的优势,达到最佳的教学效果。  相似文献   

13.
对外汉语教材中初级阶段共同语法项目选取情况的考察   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法教学在对外汉语教学中占有重要的地位,而各种对外汉语教材对语法项目的选取又有着不同的标准.通过考察7套20世纪80年代以来具有代表性的对外汉语教材,并统计其中选取的共同的语法项目,了解对外汉语教材中共同语言项目的选取情况,以期为对外汉语教学中的语法教学提供一定的借鉴.  相似文献   

14.
调查了学生接触的语篇类型,探讨了语篇类型的多样性对学习者语用能力发展所带来的影响,从输入理论和考试反拨效应的角度去解释学习者语用能力发展相对滞后的现象。调查的结果显示学生接触的语篇类型绝大多数是学术语篇,很少实用语篇。学习者在学习过程中很少接触不同题材和体裁的语言使用方式,因此很难学会语言在不同语境下的运用,从而造成了交际活动中语用不得体现象的出现。  相似文献   

15.
半个世纪以来,“语文”的内涵始终众说纷纭,大致有语言文字、语言文章、语言文学、语言文化、语言(含书面语言和口头语言)几种说法,新修订的小学、初中、高中语文教学大纲都采用了后者。但“语文就是语言”既不符合语文课本和语文教学的实际,又不能适应社会对语文教学的需求。考察社会赋予语文学科的使命,“语文”的本质应当是言语,语文教学应当是言语教学。我们呼吁构建言语学、言语教育学,编写言语教材,以满足社会的需要。  相似文献   

16.
英语学习中,词汇是一个重要的部分。大学英语学习中,英语教材中课文的词汇重复模式直接影响到学生的词汇习得。统计分析表明,三套通用大学英语教材中,课文中词汇与词形比例较英语本族语随机语料低;一次词分布与本族语语料相似,所占比例较大,但其在各册教材中的增长趋势得到很好的控制;课文篇际重复5至15次及以上的词汇与英语本族语语料类似,在语篇词汇总量中比例较低。课本中一次词分布状况符合语言习得规律,但是多次词占比较少。教学中需采取适当的弥补措施。  相似文献   

17.
后现代知识观强调知识的价值性、境域性、建构性,反对在知识领域中的本质主义和中心主义。知识观是教材编写理念的基础,后现代知识观为活动化语文教材的建构提供了一个新的视角。在后现代文化语境中,活动化语文教材于教学活动的需求中进行建构,促进了教育主体的回归,促进学习者创造性思维能力的培养,促进了教育者的价值引导。  相似文献   

18.
运用数据库技术对人教、苏教、北师大、语文版等四套新课标义务教育阶段语文教材中的汉字使用状况进行统计分析,发现其编写过程的不足方面,提出进一步改进的方法。内容包括四套教材的课文缺失汉字、汉字分布情况、汉字复现率统计等。统计结果表明:课文中出现的汉字没有完全对2500和3500常用汉字进行覆盖;课文中汉字低频汉字众多,高频汉字集中,小学和初中学段部分汉字缺乏共有分布。教材汉字复现率低,无疑增加了教材学习的难度。文末我们进一步提出解决问题的建议。  相似文献   

19.
随着汉语热的兴起,外国留学生根据自身情况选择高校学习汉语已成为趋势,但有组织地对成班级留学生进行短期培训并组织参加HSK考试却是一种新的学习类型。因有过关率约束,故此类教学对教师、学生都有特殊要求。文章从备教材、备学生的角度展开论述,对此类教学作一个总结归纳。  相似文献   

20.
高职高专院校的日语专业教学,肩负着培养学生实际应用能力的重任,在语言学习中有着不可忽视甚至是重中之重地位的听力,自然在国际能力考试的高要求下越来越被重视,但是在日语学习的不同阶段,听力教学的方式和手段却不尽相同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号