首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
根据前面所接动词的性质以及种类的不同,「~てぃゐ」可以表达各种各样的动作行为或者状态。本文以动词性质的分类为基础,从「~てぃゐ」与前接动词的关系入手,来探讨其表达的各种动作状态。通过对「~てぃゐ」的意思和用法的分析,详细阐述了「~てぃゐ」的机能以及在日语语言中所起的具体作用。  相似文献   

2.
本稿是在金田一春彦等人的动词分类研究基础之上的一篇论文,以日语复合形容词「~やすい」为研究对象,着眼于复合形容词前半的动词部分,从继续动词和瞬间动词的二分法出发,对《新潮文库100册》里出现的所有相关例句,运用实例验证的方法进行分析论证,结果发现最典型的他动词"主体动作客体变化动词"后接「やすい」的例句非常稀少,而主体变化动词、主体动作动词以及心理动词却与「やすい」积极结合,用例相对较多。因此得出的结论是,理论上「やすい」可以接续在所有动词之后,但实际上只与一部分他动词以及大多数的自动词积极结合,且结合程度存在差异。  相似文献   

3.
「きる」的语义特征及语义结构模式   总被引:1,自引:0,他引:1  
日语"切断"事件动词「きる」具有多义性。根据日语语言学者提出的词典释义、添加成分等语义特征提取途径,分析并提取出「きる」的四个基本语义特征;通过探讨影山"动作链的语义结构模式",结果显示:动词「きる」不仅蕴含动作义,同时蕴含变化义和结果状态义,结果状态义是其核心语义。  相似文献   

4.
尹如爱 《科技信息》2009,(20):127-127
复合动词「~はじめる、~だす 、~かける加c于为」都能表示动作的开始,接在动词连用形后面,本文从复合动词「~はじめる、~だす、~かける」后续动词的特点、意义、使用场合等方面阐述着三个复合动词的用法区别。  相似文献   

5.
闫朝华 《科技信息》2013,(23):155-155,164
在日语学习中经常遇到一些表示自发性的动作行为表现方式,经常使用的助动词「れる、られる」动词「なる」等等都表现出日本人在思维和伦理构造上对于自发性的尊重和喜好。本文通过对助动词「れる、られる」、动词「なる」的外在表现形式的考查,来进一步探究自发性对于日本人内在的思维构造的影响,以及潜藏在日本文化中的自发性元素的变化。  相似文献   

6.
田惠 《科技咨询导报》2012,(19):226-226
日语中的授受动词在日语学习中是个难点。本文通过例句对三组授受动词进行比较,解析了「あげる」、「もらう」、「くれる」作为授受动词的用法,也同时介绍了这三组动词作为补助动词时的表达。授受动词不仅仅是单纯表示"物的移动",也经常作为包含敬语的依赖表达来使用。  相似文献   

7.
金燕 《科技信息》2011,(16):172-173
动词「取」在中日不同语境下表现句子主体的动作时有不同的表达,表现的意义在翻译时需准确把握。本文通过分析研究中日翻译当中「取」的异同,对其在句子中的不同表现形式进行探讨进而探索一种更为准确的翻译手段。  相似文献   

8.
杭成 《科技信息》2012,(26):206-207
「ている」与「てある」在日语中经常被使用,其意义和用法上存在共性和不同,对于初学者而言,如何区分两者的用法就成了一个难题。本文就两个惯用表达进行了较详细的解释说明,并进行了比较,同时还列举了学生常出现的一些错误例句,希望能对日语学习者有所帮助。  相似文献   

9.
对「……が+自動詞ている」句型和「……が+他動詞てある」「……を+他動詞てある」「……ておく」以及「……が+他動詞られている」「……が+他動詞られてある」,日语学习者常感困惑。通过对它们的辨析,能够使日语学习者明了并掌握这些句型的用法。  相似文献   

10.
刘青 《科技信息》2012,(16):157-157
移动表达是语言表达中最基本的内容之一,在任何语言中移动动词都占据着最基础的位置。人们在使用移动动词来描述移动行为时往往与视点有着密不可分的联系。视点所放位置直接影响着移动动词的使用。日语中最具代表性的移动动词是「来る」、「行く」。本文将试从视点角度,从说话人现在实际位置、说话人未来到达位置、说话人熟知位置、听话人位置四个视点所放位置来阐述移动动词「来る」、「行く」的使用方法。  相似文献   

11.
日语动词中,有一部分动词既可以独立使用,还可以作为辅助动词使用.作为辅助动词使用时,它失去了原来的词汇意义,表达语法意义.语法意义与前项动词之间存在一种组合方面的制约关系.本文主要研究日语辅助动词「みる」所表达的语法意义以及每一种语法意义与前项动词之间的制约关系.  相似文献   

12.
陈宏恩 《科技信息》2009,(30):I0147-I0148
日语汉字"中"的读音规则仍然和其他汉字一样,存在着训读和音读两种现象。作为独立词(自立語)时,"中"只有其训读发音「なか」的读法。作为合成词(複合語)的一部时,读音则相对有些复杂。在日语合成词中,无论是人名还是地名几乎都是训读音「なか」。如人名「中井竹山(なかいちくざん)」、地名「中伊豆(なかいず)」等。在汉语中的人名、地名以及汉语式的日语单词中,"中"的读音以音读音「ちゅう」居多,如「李中玉(りちゅうぎょく)」、「中南海(ちゅうなんかい)」、「中肉(ちゅうにく)」、「御中(おんちゅう)」等。当然也存在「じゅう」的读音如「心中(しんじゅう)」。汉字"中"作为接尾词时,读音只有音读音「ちゅう」和「じゅう」两种情况,读音不同,所表达的含义也不同。  相似文献   

13.
日语动词中,有一部分动词既可以独立使用,还可以作为辅助动词使用。作为辅助动词使用时,它失去了原来的词汇意义,表达语法意义。语法意义与前项动词之间存在一种组合方面的制约关系。本文主要研究日语辅助动词「みる」所表达的语法意义以及每一种语法意义与前项动词之间的制约关系。  相似文献   

14.
日语动词中,有一部分动词既可以独立使用,还可以作为辅助动词使用。作为辅助动词使用时,它失去了原来的词汇意义,表达语法意义。语法意义与前项动词之间存在一种组合方面的制约关系。本文主要研究日语辅助动词「みる」所表达的语法意义以及每一种语法意义与前项动词之间的制约关系。  相似文献   

15.
日语的动词数量繁多,意义纷杂,但动词之间绝不是毫无联系的存在,它们之间往往可能建构为一个联系深远的“类动词”语义网络。文章就是在国广哲弥对「ふ〈」的分析基础上,运用国广哲弥提倡的现象素以及认知语言学中的重要理论,如意向图示理论、容器图示理论等,对「ふ〈」的原始含义、核心含义、派生过程进行详细分析,以期将「ふ〈」类动词表面看似毫无联系及联系甚远的含义,从一个新的认知角度巧妙地联系成有机的整体,构建「ふ〈」类动词的语义网络。  相似文献   

16.
包亚男 《科技信息》2010,(16):I0159-I0159
「あたたかい」用汉字来表示的话,通常为「暖かい」或「温かい」。像这样的用不同的汉子书写发音相同意义不同或相近的日本固有词汇的现象叫做"异字同训"。动词有「量る,計る、測る」,形容词有「堅い、硬い、固い」。  相似文献   

17.
本论文主要调查汉语动词给和日语动词「与える」的意思,然后汇总『中日对译汇编』中的实例,分析给和「与える」的对应关系,让大家明白它们的不同点。  相似文献   

18.
「~つもりだ」「~(よ)う」和「~たい」翻译成汉语都是"我想~"的意思,在教学过程中,经常会被问到它们之间的区别.如何正确的使用「~つもりだ」「~(よ)う」和~たい」是学习者的一大难题.本文主要对「~つもりだ」「~(よ)う」和「~たい」的意思及用法加以整理说明、以方便广大学习者的学习.  相似文献   

19.
在任何语言中,我们都经常会看到一种这样的情况,就是从不同的角度可以表达相关联的事。比如日语中的"卖"和"买"、"借出"和"借进"、"教"和"学"等,它们都可以从给出方或接受方的角度来表达。其中授受动词就具有这种功能。但它跟"卖"和"买"、"借出"和"借进"等不同的是,它可以做授受补助动词用。它做补助动词用时具有恩惠性的功能,而且像这种具有恩惠性功能的补助动词很少。尤其是从语用论的角度来区分授受补助动词功能的比较少,所以授受补助动词在被使用的过程中我们经常可以看见被错用或乱用的现象,特别是在授受补助动词中,「~てあげる」这组补助动词。因为它带有一种强烈的施恩于人的感觉,用了反而会让人不舒服。所以,日本人一般不用这组补助动词,即使要用也只是在家人之间,或者对象是动植物的情况下用。另外就是用其他敬语的形式如「お……する」来取代这组补助动词的敬语。但其它二组如「~てくれる」と「~てもらう」授受补助动词却经常被使用,而且用得好时还可以达到事半功倍的效果。但要怎么使用才能很好地使用这二组授受补助动词呢?本文将试着对这二组补助动词的委婉表达来进行语用论研究。  相似文献   

20.
在日语句子中「たい」是一种常见的助动词,它常常表示说话人的某种希望或愿望。根据人称的不同,「たい」的另一种形式「たがる」出现的频率也非常高,它由「たい」加上接尾词「がる」所构成,主要用于表示第三者的希望,也可以说是表示说话人观察到的别人流露在外表或行为上的愿望。一般情况下所出现的误用现象的原因是:我们对于第二人称或者第三人称所涉及的句子语气不能整体把握,本文主要通过实例来说明「たい」和「たがる」的用法差异以及第一人称和其他人称所涉及的语气特征。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号