首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
郝杰 《科技信息》2008,(34):284-284
指示词在日语会话和文章理解上起着重要的作用。日语指示词的用法分为现场指示和文脉指示,本文重点阐述了日语“コ·ソ·ア,”指示词的文脉指示意义和用法.目的是使日语学习者加以区别,并能正确使用。  相似文献   

2.
宋蕊 《科技信息》2010,(4):179-180
语言是文化的载体,更是文化的重要组成部分,对文化认识的深浅制约着我们对语言的应用。本文以日语指示词用法为中心,结合具体例句进行分析,将语言教学与文化教学有机的结合起来,详细阐述日语指示词的作用并阐明其应用规则。日语指示词作为日语中使用频率极高的词汇,按其用法可分为现场指示和文脉指示两种,对它的正确理解和使用,对提高日语学习者的日语水平起着相当重要作用。  相似文献   

3.
コソア系的用法看似简单,但实际运用的时候却是很复杂的问题。特别是コソア系的文脉指示,向来都是日语学习者感到比较困难的部分。本文将在常用的文脉指示用法的基础上,从主观心理感受的角度,并综合コソア系现场指示的原理,对コソア系的文脉指示进行比较全面的分析和说明。  相似文献   

4.
从用法来说,指示可以分为现场指示和文脉指示。其中,现场指示又可分为对立型和融合型两种;文脉指示也包括会话型文脉指示和说明型文脉指示两类。日语中的场所指示词"そこ"并非简单地表示"那里",结合具体语境有不同的含义。本文拟按照指示的各个类型和具体语境,运用语用学和相关日本文化知识来分析"そこ"的指示对象和内容及汉译方法。  相似文献   

5.
从用法来说,指示可以分为现场指示和文脉指示.其中,现场指示又可分为对立型和融合型两种;文脉指示也包括会话型文脉指示和说明型文脉指示两类.日语中的场所指示词"そニ"并非简单地表示"那里",结合具体语境有不同的含义.本文拟按照指示的各个类型和具体语境,运用语用学和相关日本文化知识来分析"そニ"的指示对象和内容及汉译方法.  相似文献   

6.
人称指示语在日常交际中发挥着很重要的作用,其丰富的含义和多样的用法常被人们拿来研究。研究汉语复兹第一人称指示语“我们”的用法.有助于人们在交往中更加娴熟贴切地使用第一人称指示语,从而促进人际沟通。  相似文献   

7.
指示语有两类用法:行为性指示语的用法和象征性指示语的用法。行为性指示语的理解更依赖于自然语境,尤其是教师的身体语言;然而象征指示语的理解更依赖于语言语境和认知语境。在英语课堂话语中,比起对行为指示语的理解,对于象征指示语的理解学生需要花费更多精力来进行分析。教师应当依据学生的需求调整这两种指示语的使用比例,尽量多使用行为指示语。  相似文献   

8.
许理和教授《最早的佛经译文中的东汉口语成分》一文认为“佛经译文中表示指代的总共只有三个词:‘是’、‘尔’、‘彼’。‘此’和‘斯’很少见,毫无疑问,在当时的口语中已经不用了。”笔者从统计的数字来看,事实并非如此。文章通过讨论“此”、“斯”、“是”、“彼”、“他”、“他人”等几个指示代词的用法,揭示了东汉汉译佛经中指示代词的语法特点,对许文作了修正和补充。  相似文献   

9.
居延汉简指示代词全部承袭先秦汉语而来,有些虚词的用法与先秦时期的相同,如“之、其”所形成的分布格局等;指示代词在继承的同时也有发展,如“是、厥”的衰落、“遁、此”的大量使用以及指示代词的集中化倾向等。这些体现了语言发展的渐变性特点。  相似文献   

10.
本文主要就「非眼前指示」用法,探求コ、ソ、ア系的区别使用规律,得出コ系用于「重说主题」「直接引用」「引入新话题」「生动提示」「单纯照应」「总结」等场合。ソ系用于「指示假设,预想的事情」「单纯照应」「包含感情,评价的场合」「指示单方面了解的信息」及「指示非共通体验」的场合。ア系用于「指示共通体验」「自言自语」「指示心理距离远的事物」「名人指示」及「观念指示」。コソ系主要从「强弱指示」来区别;ソア系主要从是否有共通体验上加以区别。  相似文献   

11.
国内的指示代词研究可分为历时和共时两个大的方面。历时研究包括“这/那”的来源、最初的形式、用法和功能的嬗变;共时研究包括句法层面和语篇层面的研究。文章主要考察的是共时研究。  相似文献   

12.
常远 《科技信息》2011,(9):I0173-I0173,I0172
指示代词是最原始,最基本的指示语言的手段。指示代词在汉语中有着较高的使用频率,属于汉语中的基本词汇。本文浅述上古时期、中古时期,近代时期这三个不同时期指示代词的语法特点以及指示代词的演变、发展的过程。  相似文献   

13.
本稿比较分析了“にしたガつて”“につれて”“にともなつて”“とともに”的意义、用法。四个复合助词的意义是不同的,但也有其共通的地方。其差别根据语法、文脉逻辑及语言习惯各有不同。如此以来,这便成为了日语学习者学习上的一个难点。  相似文献   

14.
指示和照应是指示语的两个重要的功能。要区分指示和照应,应该从对语境的依赖,有无参照点和有无先行语入手。另外,指示功能的使用受到话语发生时的时间空间等副语言特征的制约,而所谓的话语指示恰恰违背了这一点,它的理解仅仅依赖其上下文而与说话时的时间空间等副语言特征没有任何关系,这样也就不得不让人对话语指示功能存在的必要性产生置疑。  相似文献   

15.
本文重点考察了《诗经》两类用法比较特殊的指示代词,一是用于形容词之前,一是用作主语和宾语。通过详细分析,认为这两类词还是以定作指示代词比较妥当,前者可以称为"程度指示代词",后者可以称为"名词性指示代词"。  相似文献   

16.
“贷す”和“借リる”两个词语,中国人使用上很容易与汉语的“贷す”字和“借リる”字混淆,本文将它们作了比较,指出中日文在词义和用法上的异同,“贷”和“借リる”在日语中的基本用法及“贷す”和“借リる”后续表示授受关系的补助动词“贷す”、“借リる”等的意义和用法。  相似文献   

17.
贾军红 《新余高专学报》2007,12(5):66-68,92
借助于心理空间的相关理论,指示映射现象可以阐释为:言语交际中说话人不断构建心理空间,由于语用目的的不同和指示词的使用。说话人的位置可以转移到听话人所在的空间,于是指示中心就从说话人转移到听话人(或其他参加者)身上;通过使用移情指示词this和that,说话人似乎是在现实之中或之外建立了另外一个空间,并且往往把自己喜爱的人或物放在自己所处的空间(或距离自己近的地方),把不喜欢的人或物放在另外一个空间(或在心理上距离自己远的地方)。  相似文献   

18.
在萍乡话中,"个"的用法十分丰富,可以作名量词、指示词、助词和标记词。其中名量词"个"只能计量时间名词"礼拜""月"和名词"人"。指示词"个"则保留了古代汉语中的部分用法,既可以独用,作句子的主语,指称定指的人、处所、时间或事件;也可以与"史[s?35]""里"组合成"个史""个里",指称事件的状态、程度、行为方式和方位处所。另外,助词"个"分为结构助词和语气助词两种;标记词"个"是萍乡话中特有的现象,主要起焦点标记、语气停顿的作用。  相似文献   

19.
指示语是语用学的一部分,同时也是我们使用语言的基本要素之一。它包括人称指示、地点指示、时间指示。每种指示在英语中的地位是不同的。  相似文献   

20.
各种语言之间既有共性,又有异性。以往的跨文化对比研究更注重语言和文化“特征”,忽略了其“共性”,但对语言文化间的“同”的研究跟对语言文化间的“异”的研究是相辅相成的。本文从人称指示语的角度探讨了英汉两种语言的共性,并指出英语和汉语虽无亲属关系,但它们毕竟都是人类语言,有许多共性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号