首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
新闻英语语言特点的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
曾尼 《科技资讯》2010,(5):207-207
新闻语言是指与文学语言、外交语言、科学语言等行业语言相区别,专门用于表达新闻事实的语言。本文对新闻英语标题的语言特点和词汇特色详细分析,企图减少中国读者阅读英语报刊的困难,同时力求从新闻英语的规律和特点的角度给人以指导。  相似文献   

2.
本文从文体、修辞角度,借助实例分析了英文体育报刊的词汇、句法、辞格等语言特点。英文体育报道不仅能传递信息,还能愉悦读者,使用的语言必须具体、准确,具有美感。在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其独到之处。  相似文献   

3.
本文从文体、修辞角度,借助实例分析了英文体育报刊的词汇、句法、辞格等语言特点。英文体育报道不仅能传递信息,还能愉悦读者,使用的语言必须具体、准确,具有美感。在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其独到之处。  相似文献   

4.
缪建英 《科技信息》2009,(6):128-128,130
报刊标题是新闻内容的窗口和缩影,可单纯地阈读标题有时会引发歧义。本文对一些可能引发歧义的英语报刊标题进行了探析,发现标题歧义主要为词汇和语法层面的歧义,其产生与英语报刊标题的句法和语言特点以及读者的英语水平和报刊阅读基本功有着密切关系。  相似文献   

5.
英语报刊新闻阅读对英语学习者是非常重要的。本文旨在对英语报刊新闻标题,行文特点做出一些总结,提出自己的几点认识,并针对其语言特点提出阅读和翻译英语新闻的几点建议。  相似文献   

6.
本文从文体、修辞角度,借助实例分析了英文体育报刊的词汇、句法、辞格等语言特点.英文体育报道不仅能传递信息,还能愉悦读者,使用的语言必须具体、准确,具有美感.在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其独到之处.  相似文献   

7.
丁洁 《科技信息》2012,(2):198-199
英汉广告用语在遣词造句和修辞上既有相似性又存在一定差别。本文从词法、句法及修辞手法三个角度讨论了广告英语的语言特点,并通过实例分析常用的广告英语的翻译技巧。准确掌握广告英语的语言特点和翻译技巧,才能客观、真实地传达广告原意,符合目的语读者的审美习惯,从而提高产品的知名度。  相似文献   

8.
程杰 《科技信息》2012,(1):448-449
在经济全球化和信息化的高速发展的今天,英语这一国际英语在我们的日常生活中发挥着越来越重要的作用。而作为大众传媒的因特网和英语报刊杂志在英语新闻的迅速传播中扮演着日益重要的角色。标题是英语新闻的灵魂。读懂英语新闻标题对于迅速获取和把握新闻信息有着很大的帮助。本文从英语新闻标题的概念,语法特点和修辞特点三个方面分析了英语新闻标题的语言特点,旨在帮助英语学习者了解这些特点从而有效地读懂英语新闻标题,同时也希望对英语新闻翻译者翻译英语新闻标题能起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

9.
王娟  杨郭婷  薛楠 《科技信息》2008,(9):473-475
新闻导语是消息的开头,能"立片言以居要".新闻导语也是新闻文体中一特有的概念.本文从对新闻导语的介绍开始,通过对英语新闻导语的种类和特点的研究,进而从两个方面提出英语新闻导语的翻译方法:(一)根据语言表达习惯和语言特点,并结合新闻价值选用适合的句式;(二)正确翻译英语新闻导语中的词汇.本论文通过对英语新闻导语的研究及对其翻译策略的透析,以期对新闻翻译工作者英语新闻导语的翻译提供可鉴之策.  相似文献   

10.
徐涓 《科技信息》2009,(31):308-308
新闻英语的任务是向读者有效地传播信息,并使读者一目了然,因此,在选择新闻英语词汇上就必须遵循一个原则:通俗易懂。为了遵循这个原则,就必须了解及掌握新闻英语词汇的特点。  相似文献   

11.
新闻写作要求文体短小精悍、简明全面、切中要点。而这些要求应在新闻标题中得到体现。英语新闻又因其语言的特殊性,其标题更体现出它所独有的特点。文章结合英语语言自身特点,探讨英语新闻标题在时态、语态、省略、标点、缩写词等方面的一些独有特征。  相似文献   

12.
英语新闻标题的文体特征分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文介绍了英语新闻标题的词法及语法特点。为了增强简洁性和可读性,节省版面篇幅,新闻标题常用缩略词和短小词。在语法方面,标题英语通常采用省略简化,灵活运用时态、定语前置等手段来简缩句式。  相似文献   

13.
从历史的角度论述了美国英语的守旧性和创新性 ,从而使人们对美国英语有所了解。  相似文献   

14.
英汉语言的文化差异与新闻导语翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻导语作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。英汉两种语言的文化差异是新闻导语翻译中的主要障碍之一。在翻译过程中,要采用符合译入语习惯的表达方法,准确无误地再现原导语的内容和风格。  相似文献   

15.
翻译过程是在译入语中找出与原语对等的表达法的过程,确定两种语言中的表达法是否对等,必须对其进行对比分析.本文从对比语言学的角度来讨论英汉对比及其在英汉、汉英翻译中的应用,并从语音、词汇、语法等几个方面分析英汉两种语言的异同,为翻译实践提供理论基础.  相似文献   

16.
新闻报道是透视世界的窗口。读懂新闻英语,对英语学习者来说尤显重要。本文从标题入手,分析新闻英语的语言特色,剖析新闻英语阅读中的重点和难点,旨在帮助读者真正掌握阅读新闻英语的技巧和方法。  相似文献   

17.
针对目前大学英语的教学现状以及社会对外语人才需求的实际情况,提出了"以学生为中心的主题教学模式",精心安排课堂教学,开展多种形式的语言交际活动,与此同时努力完善第二课堂来提高学生的口头交际能力,为培养高校学生运用英语流利得体地进行跨文化交际的能力开拓了宽广的前景。  相似文献   

18.
照应或所指(reference)是英语篇章结构中的一种常见现象。运用不当会使读在理解篇章结构时产生歧义或误解。本拟就照应或所指在篇章结构中出现的常见错误作出剖析。  相似文献   

19.
小议如何让英语课堂“活”起来   总被引:1,自引:0,他引:1  
张赞歌 《科技信息》2008,(10):263-263
目前在高职院校从事英语教学的教师们最头疼的莫过于课堂上学生们的沉默了。文章针对英语课堂气氛沉闷的原因,探索如何培养学生的学习兴趣,如何激发学生的学习动机,以此来活跃英语课堂。  相似文献   

20.
英语广告语言的词汇运用特色   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语广告语言是一种商业性语言,如何使广告的商业功能充分发挥,广告创意者须在广告语言潜词造句上下功夫.主要分析了英语广告语言在词汇运用上的特色,非正式书面英语和大众化口语的运用,造词,变异拼写,借用外来词,频用某些动词、形容词等,增加广告语言的感染力和吸引力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号