首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

双语表情包中英、汉语的形式特征与话语分工
引用本文:刘宇晗,袁菲.双语表情包中英、汉语的形式特征与话语分工[J].厦门理工学院学报,2021,29(4):78-84.
作者姓名:刘宇晗  袁菲
作者单位:(1哈尔滨工程大学经济管理学院,黑龙江 哈尔滨 150001; 2哈尔滨工程大学外语系,黑龙江 哈尔滨 150001)
摘    要:基于话语分析法,以虚拟网络空间中的英汉双语表情包语料为研究对象的解释性研究发现,双语表情包中英语和汉语的表现形式各自发生了不同特征的变异,具体表现为7种话语形式。英语的变异形式为汉语化英语,即英语表征呈现出语法失调和语码转换特点,语法失调的程度又决定了变异程度;汉语的变异形式为碎片化与网络语言化,具体表现为句子短小、网络热点词的频繁使用以及标点符号的缺失。同时,英汉双语间不同的表现形式匹配了不同的话语分工,英语具有延异性功能,而汉语具有趋同性功能。英汉双语的整合性并置创造了英汉双语表情包全新的语言变异景观。

关 键 词:英汉双语表情包  语言形式特征  话语分工  话语分析法  形式  功能分析  网络话语  语言变异

Representative Forms and Functions of Chinese and English Discourse in Bilingual Memes
LIU Yuhan,YUAN Fei.Representative Forms and Functions of Chinese and English Discourse in Bilingual Memes[J].Journal of Xiamen University of Technology,2021,29(4):78-84.
Authors:LIU Yuhan  YUAN Fei
Affiliation:(1.School of Economics and Management,Harbin Engineering University,Harbin 150001,China 2.Foreign Languages Department,Harbin Engineering University,Harbin 150001,China)
Abstract:An explanatory study of discourse analysis on the Chinese English memes from cyberspace has found that the expression forms of English and Chinese in the bilingual memes vary,in seven forms of discourse specifically.The variant English in the bilingual memes is Sinicized English,featured with ungrammaticality and code switching,with the degree of ungrammaticality determining the degree of variation,while the variant Chinese in the bilingual memes is fragmented and common internet expressions in short sentences and network hot words with missing punctuation.At the same time,the variant expression forms of English and Chinese each has a different function of utterance.While English represents the differance Chinese functions the convergence.The mixed juxtaposition of both English and Chinese in bilingual memes has given birth to a fresh landscape of language variation.
Keywords:Chinese English bilingual memeslinguistic formal featuresdivision of function in discoursediscourse analysisform function analysisonline discourselanguage variation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《厦门理工学院学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《厦门理工学院学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号